- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
谈借代修辞在英文新闻中的应用
作者:周采真 郭雪华
英语知识 年3期 字数:2760 字体: 【 大 中 小】
当今英文报刊种类繁多,竞争激烈。为了使文章更加形象生动,更加具有吸引力,新闻记者们在撰写新闻时经常使用各种修辞手法, 尤其比较喜欢用借代的修辞手法来描述新闻事件,以进一步激发读者的阅读兴趣。
一、人体组织借代抽象行为或能力。例如:
Economy Minister Cardoso de Mello is Brazil’s best foot forward. 经济部长卡多佐·德·梅洛正带领巴西奋勇前进。
foot原意为“脚”,one’s best foot forward是以最快的速度行走的意思,转意为“全力以赴,勇往直前”。由于巴西有一段时期经济形势不景气,全国人民都十分担忧。新上任的经济部长卡多 佐·德·梅洛虽然是位女性,但她工作作风泼辣,很有魄力。她出任巴西经济部长, 给巴西人民带来了新的希望。“best foot for- ward”指卡多佐具有带领着巴西人民奋力拼搏, 勇往直前的才干。
同样,brain原意为“人脑”,常用于借代 “专门人才”。例如:
The international community notices the brains behind Iraq’s arsenal. 国际社会注意到伊拉克政权幕后的武器专家。
二、用动物借代某种事物特征。例如:
A massive diesel-fuel spill still is snaking its way down the Nile. 油槽溢出大量柴油,目前正蜿蜒而下污染尼罗河。
作者在这条新闻报道中采用了snake(像蛇一样爬行)这个词,起到了十分良好的借代修辞效果。一方面它可使人们脑海中立刻浮现蛇行走的生动 意象,盘旋扭曲,恰似河面正在播散的柴油,而另一方面它可以唤起人们对环境的污染和生态破坏的厌恶和恐惧。采用这种借代修辞手法的新闻报道不仅能反映作者 对此事的立场,而且能起到影响公众的导向作用。
三、用植物借代某种概念。例如:
Some countries urge the international community not to carry on its parish treatment of North Korea. They believe easing sanctions could be a constructive carrot to dangle before a reformist. 一些国家敦促国际社会不要继续采取排斥朝鲜的行动。他们认为,放宽制裁对有心进行改革的朝鲜政府可能具有积极意义。
carrot原意“胡萝卜”。胡萝卜是一种色泽鲜艳、营养丰富的植物,这里被用来借代“利益”或“好处”。由于用于指代利益的胡萝卜和指代 暴力和强制的大棒(stick)常配对使用,因此,这里不仅有了一个明的借代,既carrot借代了文章中的easing sanctions(停止制裁),而且还有一个暗的借代,读者脑海中必然会浮现stick(大棒)的形象,借代文章中的pariah treatment(排斥)。这种借代手法不仅能起到语法精练的作用,而且到达到意在言外的含蓄效果。
四、用地名借代某个事件或事物。例如:
Those victims seemed to be suffering from the Stockholm. 这些受害者看来患上了斯德哥尔摩综合症。
众所周知,斯德哥尔摩是瑞典的首都,但这里并不是指这个城市本身,而是用来借代斯德哥尔摩综合症。它源于1973年在斯德哥尔摩发生的一件奇 特的抢劫案, 当时抢劫犯劫持了一个女职员,后来这个女职员居然爱上了这个罪犯。这种心态,以最初案件的发生地名为借代,因而被称为斯德哥尔摩综合症。当人们从报刊上读 到有关类似新闻时,马上就会联想到过去发生在该城的那个不可思议的案件。
五、以人名借代某个事物
The studies suggest that most Alzheimer’s disease is not hereditary; the key risk factor is age, not family history. 研究结果表明,大部分老年痴呆症不是遗传的,关键的危险因素是年龄,而不是家族史。
这里 Alzheimer是一位德国医生的名字。他是世界上第一个发现这种老年痴呆病症的医生。 为了表彰他的功绩,人们就用他的名字命名这种疾病。这也成为医学科学界的一个惯例。
六、用实物借代某个职业
Mr. Darman e
原创力文档


文档评论(0)