《游褒禅山记》翻译》-(精选)课件.pptVIP

《游褒禅山记》翻译》-(精选)课件.ppt

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2013-12-9 《游褒禅山记 》 翻译 1段:褒禅山亦谓之华山,唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之; 以故其后名之曰“褒禅”。今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也。 距其院东五里,所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也。 距洞百余步,有碑仆道,其文漫灭,独其为文犹可识曰“花山”。 今言“华”如“华实”之“华”者,盖音谬也。 褒禅山也称为华山。唐代和尚慧褒当初在这里筑室居住,并且死后葬在那里; 因为这个缘故(因此),后人就称它褒禅山。现在人们所说的慧空禅院,就是慧褒和尚的墓舍。 距离那禅院东边五里,是人们所说的华山洞,因为它在华山南面而这样命名。 距离山洞一百多步,有一座石碑倒(在)路旁,那碑文已被剥蚀、损坏近乎磨灭,只有那刻的文字还可以辨识,叫“花山”。 现在将“华”读为“华实”的“华”,大概是(因字同而产生的)读音上的错误。 2段文言知识归纳 1、实词:记、游、然、穷、怠、盖、咎、十一、是、加 2、虚词:其、而、也、以、之、则、所 3、词类活用: 1)有泉侧出 2)问其深 3)则其虽好游者不能穷也 4)而其见愈奇 5)则其至又加少矣 6)火尚足以明也 7)而不得极夫游之乐也 4、句式: 1)所谓前洞也 2)由山以上(行)五六里 3)有穴(窈然)4)有怠而欲出者 2段:其下平旷,有泉侧出,而记游者甚众,──所谓前洞也。 由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒,问其深,则其好游者不能穷也,──谓之后洞。 余与四人拥火以入,入之愈深,其进愈难,而其见愈奇。有怠而欲出者,曰:“不出,火且尽”;遂与之俱出。 那下面的山洞平坦空阔,有山泉从旁边涌出,因而游览、题记的人很多,这就是所说的“前洞”。 由山路向上走五六里,有个洞穴,一派幽深的样子,进去便(感到)寒气逼人,探究它的深度,就是那些喜欢游玩的人也不能走到尽头──这是人们所说的“后洞”。 我与四个人拿着火把走进去,进去越深,前进越困难,可是见到的景象越奇妙。有个懈怠并且想退出的伙伴说:“再不出去,火把就要熄灭了。”于是,都跟他退出来。 盖余所至,比好游者尚不能十一,然视其左右,来而记之者已少。盖其又深,则其至又加少矣。 方是时,余之力尚足以入,火尚足以明也。 既其出,则或咎其欲出者,而余亦悔其随之,而不得极夫游之乐也。 大概我们到达的地方,比起那些喜欢游玩的人,还不足十分之一,然而看看石壁的左右,来此并且题记的人已经很少了。大概洞内更深的地方,到达的游人就更少了。 正当这个时时候,我的体力还足够前进,火把还能够照明。 我们出洞以后,就有人埋怨那想退出的人,而我也后悔自己跟他出来,因而不能尽情享受那游洞的乐趣。 3段:于是余有叹焉:古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得, 以其求思之深,而无不在也。 夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。 而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远, 而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。 对于这种情况我有所感慨:古人观察天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有收获, 因为他们探究、思考深邃而且广泛。 平坦又近的地方,游览的人便多;危险又远的地方,那么前来游览的人便少。 但是世上奇妙雄伟、珍异奇特、非同寻常的景观,常常在那险阻、僻远的地方, 因而人们很少到达那里,所以,不是有意志的人是不能到达的。 有志矣,不随以止也,然力不足者亦不能至也。 有志与力,而又不随以怠,至于幽暗昏惑而无物以相之,亦不能至也。 然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔; 尽吾志也,而不能至者,可以无悔矣,其孰能讥之乎?此余之所得也! (虽然)有了志向,不跟随(别人)停止,但是体力不足的,也不能到达。 有了志向和体力,也不盲从(别人)、有所懈怠,到了那幽深昏暗、令人迷乱的地方却没有必要的物件来支持,也不能到达。 可是,力量足以达到那里(却没有到达),在别人(看来)是可以讥笑的,在自己来说也是有所悔恨的; 尽了自己的主观努力却未能达到,便可以无所悔恨,难道谁还能讥笑他吗?这就是我这次游山的收获。 4段:余于仆碑,又以悲夫古书之不存, 后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉! 此所以学者不可以不深思而慎取之也。 我对那座倒地的石碑,又(因此)感叹那古代刻写的文献不能存留, 后世弄错那些流传的文字却又没人能说清楚的事,哪能说得完呢? 这就是治学的人不可以不深思熟虑和谨慎择取的原因。 5段:四人者:庐陵萧君圭君玉,长乐王回深父,余弟安国平父、安上纯父。 至和元年七月某日,临川王某记。 同游的四个人是:庐陵人萧君圭,字君玉;长乐人王回,字深父;我的弟弟安国,字平父;安上,字纯父。 至和元年七月,临川人王安石记。 * * * *

文档评论(0)

老刘忙 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档