浅析“外来之词”.doc

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
PAGE PAGE 11 浅析“外来词” 摘要:本文首先介绍何为外来词,通过对外来词定义的分析揭开它的“神秘”面纱。然后具体说明外来词对汉语产生了哪些有意义的影响,并且对外来词的引进和运用进行规范。最后谈谈外来词汉化的现象,说明规范后的外来词势必能与汉语相融合,对我们的汉语产生健康积极的推动作用。 关键词:定义 价值 规范 汉化 一.“外来词”的定义 哪些词语属于外来词语?在语汇学界,对外来词的定义一直存在着争议,各家著述不尽相同。在这我将列出几个主要代表观点,并简单地从一个学生的角度来说说我比较赞同的观点。 在《辞海》中对外来词“顾名思义”的定义为:外来词,也叫‘借词’或‘外来语’,一种语言从别种语言里吸收来的词语。这个定义简洁明了,通俗易懂,但仅仅根据这个定义还难以识别外来词。 在符淮青的《现代汉语词汇》中提到:“从外国语言和本国其他民族语言中连音带义吸收来的词叫外来词。”①同时,邢福义也得出类似的定义:“外来词是指从外国或国内其他民族语言里吸收来的词。”②但以上两种定义都比接笼统,都没有彻底解决到底什么样的词才是外来词的问题。 于是,相比较而言,在刘叔新的《汉语描写词汇学》中的定义显得稍为详细:“外族语言某个词语被搬借了来,在语音形式上改造成符合于本民族语言习惯的词,就成了外来词。”③ 但人们总是追求最完美的,于是乎著名学者史有为对外来词的定义被公认为最详细的。在外来词的新探讨时期以专著形式全面探讨汉语外来词问题的是史有为的《异文化的使者——外来词》。(后更名为《外来词——异文化的使者》)在本书中提到:“外来词,从最初的发明权来看,它们是外来的词,是由外民族首先发明并凝聚了词的概念,更重要的,是由外民族赋予了特殊的形式,或者是语音形式,或者是文字形式。而借入汉语之后,却经过不同程度的再创造,在语言形式上或者文字形式上进行适合汉语的再创造,从而融入汉语词汇,成为汉语的词。”④之后提出的最完备细致的是在《汉语外来词》中:“‘外来词’,也叫‘外来语’,在某种意义上可同‘借词’相当。在汉语中,一般来说,外来词是指在词义源自外族语中某词的前提下,语音形式上全部或部分借自相对应的该外族语词、并在不同程度上汉化了的汉语词;严格地说,还应具备在汉语中使用较长时期的条件,才能作为真正意义上的外来词。”⑤事实上,这是《异文化的使者——外来词》中观点的进一步简明化。那很多人乍一看会和我一样,觉得此观点似乎很长并有点难以理解其中的几个概念词。不过,在翻了大量书籍后,我在杨锡彭的《汉语外来词研究》中找到了对此观点的合理阐释,列出了外来词的定性包含的以下要素: 词源是外语的词。 语音形式上全部或部分与外语词有对应关系。 具有汉语语言成分的特征。 经过了较长时期的使用,已经是汉语词汇系统的稳定成员。⑥ 不过,任何的观点总是有不足之处。根据史有为这个定义,外来词只包括音译词以及音译成分参与构造的词语,大多数借自日语的外来词是不能算做外来词的。此外,意译词也不包含在外来词范围之内。(对于意译词是否属于外来词有很大的争议,在这不进行讨论) 除此之外,传统的语言学者,如吕叔湘、王力、高名等只承认音译词才是借词(即外来词),借词的定义比较狭窄。社会语言学者邹嘉彦博士认为有些词虽然用传统文意译,甚至在中文中找相近的对应词来对译,但这些词汇都是在西方文化输入之后才产生,如“计算机”、“快餐”等也是一种借词,定义范围比较广,我们就把广义的借词叫做“外来词”。⑦ 虽然对外来词的定义仍然在争执中,但作为一名大一的学生,我们不能纠结于此。相反的我们需要找寻最适合我们理解的定义去区分外来词。对于我个人而言,教材中对外来词的介绍还是比较能够接受的。(但对外来词的定义显得过于简单,书中讲到外来词是指来自非汉语的其他语言的词语。因此,相比较而言史有为的定义对我们区分外来词显得比较有帮助。)教材中讲述了四次大规模外来词借入时期,借入词的数量多、涉及面广等特点,外来词的几种形式以及其与汉语的相互联系的内容,给了我们全面且简明的介绍。至于进一步的研究,还需要我们掌握好一定的知识能力再去探讨。不过,每个人终归有自己的看法和见解,对于这种难以统一的概念,我们只要力求达到方便易区分的目的其实就可以了。像有些人在定义上花费了大量时间去研究,结果与前人的如出一辙,那就没什么意义了。所以,以后当我们面临同样的问题时,就该知道如何去正确对待了。 二.“外来词”的价值与规范 有人说过:研究外来语,能窥见汉唐盛世的景象,能听到古代入主中原的各族的遗音,能寻觅到域外宗教传播的见证,能感受到外国科学文化对我国的撞击……确实,外来词的引进对汉语汉字产生了很大的影响,同时对人们的生产生活也产生了很大的影响,有很高的价值所在。 1.外来词丰富了现代汉语的词汇。仅仅刘正埮等编的《汉语外来词

文档评论(0)

yu8458925 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档