- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
简析新闻英语的语言特征
本文从新闻英语的语篇结构、句法和词汇特征入手,对其进行了简要的分析
摘要:新闻英语的语言和中文相比具有鲜明的特色,正确掌握其特点,才能理解报刊原文的本意
关键词:新闻英语;语篇结构;句法特征;词汇特征;语言特征
作为重要的跨文化传播媒介中的一种,新闻英语在语体上有着自己独特的风格从语言上看,也有着自己行业英语明显的特征下面从新闻英语的语篇结构、句法和词汇特征入手,对其进行简要分析
一、新闻报道的语篇结构
新闻英语向大众提供及时、快捷、客观的新闻信息,语篇结构严密紧凑,用词平实经济,信息高度浓缩新闻报道必须回答6个基本问题,这就是人们常说的5个“W”和一个“H”(Where,When,Who,What,WhyandHow)它们通常出现在新闻的导语中当然,导语部分的这6个要素并非面面俱到,有时事件的原因(why)和方式(how)常在后面的细节中加以说明
除导语外,新闻的正文报导方式也有些不同,其结构多数是呈倒金字塔型,即以该消息最重要的事实开始,随之列出次要的事实,再以最次要的事实来结束把重要、精彩、吸引人的内容放在最前面,然后按照时间顺序把其它细节跟随其后,请看下面一则新闻:“PresidentObamahasagaindemandedthattheembattledLibyanleaderMuammarGaddafistepdown.Mr.ObamarepeatedlytoldaWhiteHousenewsconferencethatColonelGaddafihadlostthelegitimacytolead.Hewarnsthatthoseresponsibleforviolenceagainstcivilianswillbeheldaccountable.Withmore,here’sKimGhattasinWashington.”
以上这则新闻,导语回答了who,what,where这些最重要的问题接着解释具体的做法(how)导语是整篇新闻的灵魂,在新闻英语的学习中,教师应指导学生把握新闻英语语篇的结构特点,重点抓好导语的理解,这样也就容易全面准确地把握整篇报道
二、新闻英语的句法特征
由于报道时间和报刊篇幅的限制,新闻英语为了以最节省的文字容纳高浓度的信息量,常常大量使用扩展句型这就使得作者能在短时间内就将新闻事件交待清楚新闻英语的句子的特点是在基本句型SV和SVO的基础上进行扩展,适度地展开其定语和状语结构成分常见的方法有使用同位语、介词短语、分词短语等语言成分扩展简单句,有时还较多地使用插入语代替从句,从而达到简化句子结构的目的另外,新闻文体中经常用前置修饰语来代替后置的名词修饰语和从句如:
例1:AsthousandsofrefugeescontinuetopouracrosstheLibyanborderintoTunisiatoescapetheturmoilnowengulfingtheadministrationofColonelMuammarGaddafi,aidofficialsarewarningofagrowinghumanitarianemergency.AUNrefugeeofficial,LizEyster,saidthat50,000hadcrossedfromLibya,nearlyhalfofthemEgyptians,andtheimmediateaimwastofindadequatefoodandshelterforthem.
该新闻中第一句的导语由“as”引导的原因状语从句和“engulfing”引导的分词状语结构引出,补充说明情况;主句是一个现在进行时的句子,介词短语“ofagrowinghumanitarianemergency”引出谓语“arewarning”的内容
例2:TheyhaveastandstillandlosepolicyinIraqandtheyhaveacutandrunpolicyinAfghanistan.
该句中的两个复合定语为新闻英语中常见的前置修饰语结构,简洁明了,避免了使用短语或从句,节省了篇幅
三、新闻英语的词汇特征
新闻报道涉及政治经济文化军事自然灾害等生活的各个领域,内容包罗万象,词汇面广量大,为了更快捷、更准确地传递信息,长期的实践形成了独特的词汇使用现象
(一)缩略词多
缩略词是现代英语的一个简约现象,几个字母可以代替一串单词英语缩略词可分为截短词、首字母缩写词和首字母拼音词
1.
文档评论(0)