- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《孙权劝学》译文及重点词语解释
1.初,权/谓 吕蒙曰:“卿/今/当涂/掌事,不可/不学!”译:起初, 吴王 孙权对大将 吕蒙说道:“你现在身当要职掌握重权,不可不进一步去学习!”
初:当初,当时。
谓:告诉。对……说
卿:古代君对臣或朋友之间的爱称,你。
今:现在。
涂,通“途”。当涂掌事:当涂,当道,即当权的意思。掌事,掌管政事
2.蒙/辞以/军中/多务。译: 吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推辞。
辞:推辞。 务:事务。
3.权曰:“孤/岂欲卿治经为博士邪?译: 孙权说:“我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?
孤:古时王侯的自称。 岂:难道
治经:研究经书。经:指《易》《诗》《书》《春秋》《礼》等书。
博士:当时专掌经学传授的学官。 邪(yé):通“耶”,
4.但当/涉猎,见/往事耳。译:只是应当广泛地学习知识而不必去深钻精通。
但:只,仅。 当:助动词,应当。
涉猎:泛览,粗略的读。
见往事:了解历史。见,了解;往事,历史。
耳:通“尔”,语气词,罢了
5.卿言/多务,孰/若/孤?译:你说要处理许多事务,哪一个比得上我处理的事务呢?
孰若:和……相比呢
6.孤常读书,自以为/大有所益。”译:我常常读书,自己感到获得了很大的收益。”
7.蒙/乃始就学。 译:吕蒙于是开始学习。
乃:于是,就。
就:本义是靠近,这里是从事,去做。8.及/ 鲁肃过寻阳,译:等到 鲁肃来到寻阳的时候,
及:到,等到。 过:经过。
9.和蒙/论议,译: 鲁肃和吕蒙一起商议,
论:讨论 议:议事10.大惊曰:“卿/今者才略,非复/吴下阿蒙!”译:(鲁肃听到吕蒙的见解后)非常惊奇地说:“以你现在的才干和谋略,已不再是当年的那个吴下阿蒙了!”
大:非常,十分
今:现在。 者:用在时间词后面,无翻译
才略:军事方面或政治方面的才干和谋略
非复:不再是 复:再
11.蒙曰:“士别三日,即更/刮目相待,译:吕蒙说:“读书人分别几日,就要另眼相待,
士别三日:有抱负的人分别几天。三:泛指多天。
即:就。 更:重新
刮目相待:另眼相看。刮目,擦擦眼睛 12.大兄/何/见事/之/晚乎!”译:兄长为什么知道这件事这么晚啊!”
大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称
何:为什么。 见事:认清事物。 见:认识、认清。13.肃/遂拜蒙母,译:鲁肃于是叩拜吕蒙的母亲,
遂:于是,就
14.结友/而别。
译:和吕蒙结为朋友,然后分别了。
吴下阿蒙:三国时吴国名将吕蒙,特指原来不好读书的吕蒙,后泛指缺少学识才干的人。
《卖油翁 》词语解释及一句一译
1.陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。
善射:擅长射箭。 当:在 以:凭、靠。 自矜:自夸。
译:康肃公陈尧咨擅长射箭,在世上没有第二人(能同他相比),康肃公也凭这种(本领)自夸。
2.尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。
尝:曾经。 家圃:家里(射箭的)场地。圃,园子,这里指场地。
释担:放下担子。释,放。 睨:斜着眼看,形容不在意的样子 。去:离开。
译:(有一次)他曾经在家里(射箭的)场地射箭,有个卖油的老翁放下担子(站在场边),斜着眼看他(射箭),很久也不离开。
3.见其发矢十中八九,但微颔之。
但微颔之:只是微微点头,意思是略微表示赞许。但:只。颔: 点头。
译:看见康肃公射十箭能中八九箭,(对此)只是微微点头,略微表示赞许。
4.康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”
汝:你。 知:懂得
译:康肃公问(他)道:“你也懂得射箭吗?我的箭法不也很精深吗?”
5.翁曰:“无他,但手熟尔。”
无他:没有别的(奥妙)。
手熟尔:手熟罢了。熟,熟练。尔,同“耳”,相当于“罢了”。
译:老翁说:“(这)没有别的(奥妙) ,只不过是手熟罢了。”
6.康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”
忿然:气愤的样子。 尔:你。 安:怎么。
轻吾射:看轻我射箭的(本领), 轻,作动词用,看轻。
译:康肃公(听后)气愤地说:“你怎么敢看轻我射箭(的本领)呢!”
翁曰:“以我酌油知之。”
7.以我酌油知之:凭我倒油(的经验)知道(这个)道理。
以,凭,靠。酌,斟酒,这里指倒油。之,指射箭也凭手熟的道理。
译:老翁说:“凭我倒油(的经验)知道(这个)道理。”
8.乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。
乃:于是,就。 取:拿。 置:放。 以:用。 徐:慢慢地。 沥之:向下灌注。
译:于是拿出一个葫芦放在地上,用(一枚)铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油杓舀油注入葫芦,(油)从钱孔注入,而钱不湿。
9.因曰:“我亦无他,唯手熟尔。”康肃笑
原创力文档


文档评论(0)