奥斯卡经典电影台词.doc

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
1.?Can't?you?see?I?have?you?Chump??Get?me?some?viskey! 难道没看出来我把你当成傻瓜吗?给我倒点威士忌! 出处:1936年影片《歌舞大王齐格飞》(The?Great?Ziegfeld) 2.?Sometimes?you're?so?beautiful?it?just?gags?me. 有时候你确实很漂亮,但那只能让我觉得恶心。 出处:1938年影片《浮生若梦》(You?Can't?Take?It?with?You) 3.?Frankly,?my?dear,?I?don't?give?a?damn. 坦率地说,亲爱的,我一点也不在乎! 出处:1939年影片《乱世佳人》(Gone?with?the?Wind) 4.?I'll?get?you?my?pretty...?and?your?little?dog?too! 我会抓到你,我的宝贝,还有你的小狗! 出处:1939年影片《绿野仙踪》(The?Wizard?of?Oz) 5.?I'm?asking?you?to?marry?me,?you?little?fool. 我在向你求婚,你这个小傻瓜。 出处:1940年影片《蝴蝶梦》(Rebecca) 6.?Rosebud. 玫瑰花蕾。 出处:1941年影片《公民凯恩》(Citizen?Kane) 7.?...Here's?looking?at?you,?kid. 孩子,就看你的了。 出处:1943年影片《卡萨布兰卡/北非谍影》(Casablanca) 8.?A?golf?course?is?nothing?but?a?poolroom?moved?outdoors. 不,高尔夫球场不过是一个会动的户外台球室罢了,除此之外,它什么也不是。 出处:1944年影片《与我同行》(Going?My?Way) 9.?One's?too?many?an'?a?hundred's?not?enough. 一个人太过多余,一个丈夫又远远不够! ****编辑在这里犯了愚蠢的错误,hundred和husband都没有看清楚,应该译成“一百个又远远不够” 出处:1945年影片《失去的周未》(The?Lost?Weekend) 10.?I've?seen?nothing,?I?should?have?stayed?at?home?and?found?out?what?was?really?going?on. 我什么也没有看到。我本应该待在家里,看看到底发生了什么。 出处:1946年影片《黄金时代》(The?Best?Years?of?Our?Lives) 11.?You?don't?want?much.?You?just?want?the?moon.?...with?parsley! 你的要求确实不多,不过是想要天上的月亮……还有地上的欧芹! 出处:1947年影片《君子协定》(Gentleman's?Agreement) 12.?Frailty,thy?name?is?woman. 弱者,你的名字叫女人! 出处:1948年影片《哈姆雷特》(Hamlet) 13.?You?throw?money?around?like?it?was?money. 你到处扔钱,好像根本没把它们当钱看。 出处:1949年影片《国王班底》(All?the?King's?Men) 14.?All?right,?Mr.?DeMille,?I'm?ready?for?my?close-up. 好了,德米勒先生,我已为拍摄我的特写镜头做好准备了。 出处:1950年影片《日落大道》(Sunset?Blvd.) 15.?Stella! 斯特拉! 出处:1951年影片《欲望号街车》(A?Streetcar?Named?Desire) 16.?Well,?what?am?I??I'm?a?private?no-class?dogface.?The?way?most?civilians?look?at?that,?that's?two?steps?up?from?nothin'. 我是谁?我是一名士兵,一名没有级别的步兵。在绝大多数平民眼里,我们离一文不值只差两步。 出处:1953年影片《乱世忠魂》(From?Here?to?Eternity) 17.?I?coulda?had?class.?I?coulda?been?a?contender.?I?coulda?been?somebody,?instead?of?a?bum,?which?is?what?I?am. 我应该是个有身份的人,我应该是个强者,我应该是个人物,而不是像现在这样是个流浪汉。 出处:1954年影片《码头风云》(On?the?Waterfront) 18.?An?Englishma

文档评论(0)

151****9996 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档