- 1、本文档共28页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Урок 23
Ресторан
Ресторан в Новосибирске 新西伯利亚的餐馆
идут в грузинский ресторан 去格鲁吉亚餐厅
свободный столик 空桌子
читать меню 看菜单
приносить 带来
заказывать мороженое 点冰激凌
бифштекс 牛排
картошка 土豆
текст 短文
Сегодня Игорь и Нелли идут в грузинский ресторан. Вот
свободный столик. Они читают меню. Игорь хочет водку,
а Нелли – белое вино. Официантка приносит хлеб и
закуски: икру, колбасу, московский салат и сыр. На
первое они заказывают щи, на второе – грузинский
шашлык. На десерт Нелли заказывает мороженое, а
Игорь – фруктовый салат. Ресторан хороший и не очень
дорогой. Игорь был рад видеть Нелли.
今天伊戈尔和聂妮去格鲁吉亚餐厅吃饭。这儿有张空桌子。
他们在看菜单。伊戈尔想要伏特加,而聂妮想要白葡萄酒。
服务员拿来了面包和开胃菜:鱼子酱,香肠,莫斯科沙拉和
奶酪。他们点了菜汤作为了第一道菜,第二道菜点了格鲁吉
亚烤肉。甜点聂妮要了冰激凌,而伊戈尔——水果沙拉。餐
厅物美价廉。伊戈尔看见聂妮很高兴。
текст 短文
В ресторане также ужинает американский бизнесмен.
Он только немножко говорит по-русски. Американец не
хочет суп. Он заказывает пиво, бифштекс, картошку,
фруктовый салат, мороженое и кофе.
餐厅里也有个美国商人在吃晚饭。他只会说一点儿俄语。这
个美国人不喜欢喝汤。他点了啤酒,牛排,土豆,水果沙拉,
冰淇淋和咖啡。
идти в грузинский ресторан
去格鲁吉亚餐厅吃饭
• идти куда 走路去哪里
• в грузинский ресторан в+第四格
• Грузия 格鲁吉亚
Игорь хочет водку, а Нелли –
белое вино. 伊戈尔想要伏特加,
而聂妮想要白葡萄酒。
• 第一句当中谓语是хочет
• 第二句当中用到了一个破折号 (тире ),
这个破折号就相当于一个谓语,等同于
хочет:...а Нелли хочет белое вино.
• белое вино 在这里是第四格
Он читает меню.
他在看菜单。
• читать 阅读、朗读
• 阅读文字性的东西一般都要用читать
看菜单читать меню
看书читать книгу
看报纸читать газету
看杂志читать журнал
看文章、读文章читать статью
• книгу-книга, газету-газета, журнал-
журнал, статью-статья
完成体和未完成体
• 俄语动词大多数都有对应的完成体和未完成体两种形式。
• 未完成体动词表示的是现在、过去、将来正在进行的行为
或者经常发生的行为。如:
- Что ты читаешь? 你在读什么?
- Газету. 报纸。
• читать 未完成体动词,表示正在进行的动作,或经常发生
的行为。
Я читаю газету. 我在读报纸。читать 是一个正在进行的动作。
- Ты каждый день читаешь газету? 你每天都看报纸吗?
- Да. Каждый день. 是的,
文档评论(0)