俄语0-b1讲义第三十五课 урок6-4 .pdfVIP

俄语0-b1讲义第三十五课 урок6-4 .pdf

  1. 1、本文档共28页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Урок 23 Ресторан Ресторан в Новосибирске 新西伯利亚的餐馆 идут в грузинский ресторан 去格鲁吉亚餐厅 свободный столик 空桌子 читать меню 看菜单 приносить 带来 заказывать мороженое 点冰激凌 бифштекс 牛排 картошка 土豆 текст 短文 Сегодня Игорь и Нелли идут в грузинский ресторан. Вот свободный столик. Они читают меню. Игорь хочет водку, а Нелли – белое вино. Официантка приносит хлеб и закуски: икру, колбасу, московский салат и сыр. На первое они заказывают щи, на второе – грузинский шашлык. На десерт Нелли заказывает мороженое, а Игорь – фруктовый салат. Ресторан хороший и не очень дорогой. Игорь был рад видеть Нелли. 今天伊戈尔和聂妮去格鲁吉亚餐厅吃饭。这儿有张空桌子。 他们在看菜单。伊戈尔想要伏特加,而聂妮想要白葡萄酒。 服务员拿来了面包和开胃菜:鱼子酱,香肠,莫斯科沙拉和 奶酪。他们点了菜汤作为了第一道菜,第二道菜点了格鲁吉 亚烤肉。甜点聂妮要了冰激凌,而伊戈尔——水果沙拉。餐 厅物美价廉。伊戈尔看见聂妮很高兴。 текст 短文 В ресторане также ужинает американский бизнесмен. Он только немножко говорит по-русски. Американец не хочет суп. Он заказывает пиво, бифштекс, картошку, фруктовый салат, мороженое и кофе. 餐厅里也有个美国商人在吃晚饭。他只会说一点儿俄语。这 个美国人不喜欢喝汤。他点了啤酒,牛排,土豆,水果沙拉, 冰淇淋和咖啡。 идти в грузинский ресторан 去格鲁吉亚餐厅吃饭 • идти куда 走路去哪里 • в грузинский ресторан в+第四格 • Грузия 格鲁吉亚 Игорь хочет водку, а Нелли – белое вино. 伊戈尔想要伏特加, 而聂妮想要白葡萄酒。 • 第一句当中谓语是хочет • 第二句当中用到了一个破折号 (тире ), 这个破折号就相当于一个谓语,等同于 хочет:...а Нелли хочет белое вино. • белое вино 在这里是第四格 Он читает меню. 他在看菜单。 • читать 阅读、朗读 • 阅读文字性的东西一般都要用читать 看菜单читать меню 看书читать книгу 看报纸читать газету 看杂志читать журнал 看文章、读文章читать статью • книгу-книга, газету-газета, журнал- журнал, статью-статья 完成体和未完成体 • 俄语动词大多数都有对应的完成体和未完成体两种形式。 • 未完成体动词表示的是现在、过去、将来正在进行的行为 或者经常发生的行为。如: - Что ты читаешь? 你在读什么? - Газету. 报纸。 • читать 未完成体动词,表示正在进行的动作,或经常发生 的行为。 Я читаю газету. 我在读报纸。читать 是一个正在进行的动作。 - Ты каждый день читаешь газету? 你每天都看报纸吗? - Да. Каждый день. 是的,

文档评论(0)

hhx0627 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档