- 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
含有“国家”名称的英语习语
含有“ American”的习语
(1) These table-cloths are made of American
cloth
“ American cloth”不是:美国布。而是:彩色
防水布。
(2) The American Plan: sometimes abbreviated
as ap in hotel listings, means that the quoted rate
includes three meals a day, i. e breakfast, lunch,
and dinner. In the American plan, the meals are
provided by the hotel dining room
“ the American plan”不是:美国计划。而是:美式
旅馆收费制(旅馆膳宿及服务费合并计算制)。
含有“ British"的习语
The best of british(uck)(tosb)用以祝某
人撞大运,尤指不太可能成功者
含有“ China”的习语
a bull in a china shop: person who is
rough and clumsy when skill and care are
needed.莽撞而笨拙的人。
例如: Mike's like a bull in a china shop-
don' t let him near those plants
迈克手脚笨拙,不要让他靠近那些花草
含有“ Dutch”的习语:
(1) Dutch courage: courage gained from
intoxication by alcohol
不是:荷兰人的勇气。而是:酒后之勇。
(2)Go Dutch share expenses.
不是:去荷兰或到荷兰人开的店里去。而是:费用
均摊或AA制。
例如: How about trying that new French
restaurant on Columbus Drive tonight? I heard it's
expensive so let's go Dutch, Okay?
今天晚上去哥仑布斯街那个新开的法国餐馆去试试
怎么样?我听说那个餐馆很贵,所以我们各付各的,
好吗?
含有“ English"的习语:
The boy suffered from English disease
不是:那个小孩得了英国病。而是:那个小
孩得了软骨病。
含有“ Greek"的习语
(1) Greek meets Greek
不是:希腊人遇见希腊人。而是:棋逢对
(2)It's all greek to me
■不是:对于我来说都是希腊人。而是:全
然不懂,一窍不通。
文档评论(0)