- 1、本文档共41页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
高二语文复习卷第四套
文言文翻译专题
【考点闻释】
文言文翻译通常有两种方法:直译和
意译。所谓“直译”,就是将原文逐字逐
句落实到译文中去,尽量译出原文用词造
句的特点,甚至在表达方式上也要求与原
文尽可能保持一致
所谓意译就是根据原文表达的基本意
思来进行翻译,不拘泥于字字句句的落实
甚至可以采用与原文差别较大的表达方式
多年来,高考翻译题均要求考生采用直译
的方式,只有在确实难以直译的情况下才
酌情采用意译
文言翻译的两个方法
直译为主字落奥:忠奥于原
文意思,不遗漏,也不能多余。
危译为辅文从旬顺:明白通顺
合现化汉语的衰达习,没有
语病。
文言文翻译的要求
“信”,就是译文要准确表达原
文的意思,不歪曲、不遗漏、不增译
少糸°
“达”,就是译文明白晓畅,
符合现代汉语表达要求和习惯,无语
雅”,就是译文语句规范、
得体、生动、优美。
翻译文言丈的基本要求
信國字字落实文
文
达口文从句顺
翻
译
雅
文采斐然
标
准
文档评论(0)