泷冈阡表专题讲座.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
资料内容仅供参考,不当之处,请联系作者改正或删除。 * 资料内容仅供参考,不当之处,请联系作者改正或删除。 * 资料内容仅供参考,不当之处,请联系作者改正或删除。 * 资料内容仅供参考,不当之处,请联系作者改正或删除。 * 资料内容仅供参考,不当之处,请联系作者改正或删除。 * 资料内容仅供参考,不当之处,请联系作者改正或删除。 * 资料内容仅供参考,不当之处,请联系作者改正或删除。 * 资料内容仅供参考,不当之处,请联系作者改正或删除。 * 资料内容仅供参考,不当之处,请联系作者改正或删除。 * 资料内容仅供参考,不当之处,请联系作者改正或删除。 * 资料内容仅供参考,不当之处,请联系作者改正或删除。 * 资料内容仅供参考,不当之处,请联系作者改正或删除。 * 资料内容仅供参考,不当之处,请联系作者改正或删除。 * 资料内容仅供参考,不当之处,请联系作者改正或删除。 * 资料内容仅供参考,不当之处,请联系作者改正或删除。 * 资料内容仅供参考,不当之处,请联系作者改正或删除。 * 资料内容仅供参考,不当之处,请联系作者改正或删除。 * 资料内容仅供参考,不当之处,请联系作者改正或删除。 * 资料内容仅供参考,不当之处,请联系作者改正或删除。 * 资料内容仅供参考,不当之处,请联系作者改正或删除。 * 资料内容仅供参考,不当之处,请联系作者改正或删除。 * 资料内容仅供参考,不当之处,请联系作者改正或删除。 * 资料内容仅供参考,不当之处,请联系作者改正或删除。 * 资料内容仅供参考,不当之处,请联系作者改正或删除。 * 资料内容仅供参考,不当之处,请联系作者改正或删除。 * 资料内容仅供参考,不当之处,请联系作者改正或删除。 * 资料内容仅供参考,不当之处,请联系作者改正或删除。 * 资料内容仅供参考,不当之处,请联系作者改正或删除。 * 资料内容仅供参考,不当之处,请联系作者改正或删除。 * 资料内容仅供参考,不当之处,请联系作者改正或删除。 * 资料内容仅供参考,不当之处,请联系作者改正或删除。 * 泷冈阡表 欧阳修 一、欧阳修其人: 唐宋八大家之一: 北宋诗文革新运动领袖: 提拔三苏 曾巩 六一居士: “吾家藏书一万卷,集录三代以来金石遗文一千卷,有琴一张,有棋一局,而常置酒一壶,以吾一老翁,老于此五物之间,是岂不为六一乎?” 中国历史上最受人尊敬的母亲: 孟母 孔母 欧母 徐母 岳母 陶母 杨母(佘太君) 二、写作背景: 欧阳修父亲欧阳观逝于1011年,享年59岁,其时欧阳修4岁。1054年,欧阳修46岁,他母亲去世,将父母合葬的时候,作《先君墓表》但未刻石;宋神宗熙宁三年他任青州(治所在今山东青州)知州时,才在《先君墓表》的基础上加以精心修改,写成这篇《泷冈阡表》,连同世谱,刻于碑阡,立于永丰沙溪西央宫。相距已近20年,离其父下葬已60年,欧阳修时年64岁。与韩愈的《祭十二郎文》、袁枚的《祭妹文》同成为中国古代三大著名祭文之一,被称为千古至文。 三、译文: 呜呼!惟我皇考崇公,卜吉于泷冈之六十年,其子修始克表于其阡。非敢缓也,盖有待也。 唉!我的父亲崇国公,在泷冈占卜吉地安葬六十年之后,他的儿子修才能够在墓道上立碑,这并不是敢有意迟缓,是因为有所等待。 三、译文: 修不幸,生四岁而孤。太夫人守节自誓,居穷,自力于衣食,以长以教,俾至于成人。太夫人告之曰:“汝父为吏,廉而好施与,喜宾客,其俸禄虽薄,常不使有余,曰:毋以是为我累。 我不幸,出生四岁时父亲去世了,母亲立志守节,家境贫困,她靠自己的力量操持生活,还要抚养我、教育我,使我长大成人。母亲告诉我说:“你父亲为官清廉,乐于助人,又爱结交朋友,他的薪俸虽然微薄,却常常不让手头有多余的钱,说:‘不要让钱财使我受累!’ 三、译文: 故其亡也,无一瓦之覆、一垅之植,以庇而为生,吾何恃而能自守耶?吾于汝父,知其一二,以有待于汝也。自吾为汝家妇,不及事吾姑,然知汝父之能养也。汝孤而幼,吾不能知汝之必有立,然知汝父之必将有后也。 所以他去世后,没有留下可赖以生存的家产,来使你得到生活上的依靠。我靠什么守节呢?我对你父亲有所了解,因而把希望寄托在你身上。从我成为你家媳妇的时候,没赶上侍奉婆婆,但我知道你父亲很孝敬父母。你自幼失去父亲,我不能断定你将来有成就,但我知道你父亲一定后继有人。 三、译文: 吾之始归也,汝父免于母丧方逾年,岁时祭祀,则必涕泣,曰:祭而丰,不如养之薄也。间御酒食,则又涕泣,曰:昔常不足,而今有余,其何及也! 我刚出嫁时,你父亲为他母亲守孝刚一年。岁末祭祀祖先,他总是流泪说:‘祭品再丰盛,也不如

文档评论(0)

159****1748 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档