Qtranslate进阶使用教程_Wordpress双语化教程.doc

Qtranslate进阶使用教程_Wordpress双语化教程.doc

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Qtranslate进阶使用教程_Wordpress双语化教程 前言: 很多企业站点是需要中英双语版,一般这种情况,可以新建两个wordpress(以 下简称WP),一个是中文版,一个是英文版,放入子目录,这样就会产生两个后台,优点是不要更多的程序开发,缺点是太麻烦,发布一篇新闻或者产品,需要发 两次。客户自然不愿意。第二种实现多语言的方法是借助WP的自动翻译插件,不幸的是,自动翻译的质量着实令人担忧。这次在搜索插件过程中看到了一款插件, 非常适合,这就是Qtranlate,经过测试,可以实现WP站点全部多语化,插件本身已经提供了多国语言,但本人局限于中英,只能介绍中英双语化的实现 方法。 安装Qtranslate Qtranslate可以在WP后台直接安装,目前已经支持WP最新版本:Qtranslate下载,WP的插件安装不再重复。 Qtranslate基本使用方法 启用插件后,大家可以发现,添加文章和添加页面会自动出现中英文标题和中英文正文编辑区域,因此,在写文章的时候,只需要手动输入双语内容即可。保存后查看数据库会发现post_content中的内容会自动变更为 1 <!--:zh-->正文内容<!--:--><!--:en-->Content<!--:--> 此处的 1 <!--:zh--><!--:--> 标签即为中英文判断标记。其中的zh为语言代码,在Qtranlate后台中可以自定义,一般中文为zh,英文为en。 除了上述的标记外,还可以用以下方式调用。 1 [:zh]正文内容[:en]Content 由于添加文章、页面,分类编辑均提供了语言编辑区域。因此,不需要再重复添加以上代码, 系统会自动生成。 完成如上操作后,基本可以实现WP 文章、页面、分类目录的双语化。如何查看效果呢? 假设WP的域名为,英文版只需更改为http://www. 2013?lang=en ,也可以使用http://www. 2013/en/进行访问。 WP主题站点标题中英化 由于Qtranslate没有提供站点标题并没有提供语言编辑区域,表面上看无法实现双语化,很多人会想到,只要在后台编辑区域的站点标题中将标题手动更改为双语模式即可。 1 <!--:zh-->站点标题<!--:--><!--:en-->Sitename<!--:--> 但实际的调用是并没有效果,因此,为了实现标题双语化,需要更改两个地方: 1.将后台站点标题更改为 1 [:zh]站点标题[:en]Sitename 之所以要改段代码,是因为大部分标题不支持尖括号输出,尖括号极容易造成站点XSS。 2.修改主题header.php文件,查找 1 bloginfo( 'name' ); 将其更改为 1 echo _e(apply_filters(' ', bloginfo( 'name' ))); WP主题自定义域中英化 一般主题不会存在自定义域,但很多WP高级主题需要调用到自定义域,例如酷站导航,我们往往会把酷站的URL填入到一个自定义域,如后在模板中统一调用。这样可以简化我们编辑文章,撰写html的麻烦。由于我们一般在调用自定义域内容的时候代码为 1 <?php echo get_post_meta(get_the_ID(), "price", true);?> 参考之前标题中英化,可以将上述代码更改为: 1 <?php echo _e(apply_filters(' ', _(get_post_meta($post->ID, 'price', true)))); ?> WP主题版权信息中英化 为了省去版权信息编辑后台化的麻烦,我们喜欢在主题footer.php里面直接写入版权信息,因此,在实际调用中我们会写道类似代码: <div id="colophon"> <span style="font-family:arial;">&copy;</span> 2004-2012 杭州XXXXX有限公司 版权所有 </div> 此时的杭州XXXXX有限公司 版权所有 双语化,可以更改为如下代码: <div id="colophon"> <span style="font-family:arial;">&copy;</span> 2004-2012 <?php _e("<!--:zh-->杭州XXXXX有限公司 版权所有<!--:--><!--:en-->Hangzhou XXXXX Co., Ltd. All Rights Reserved.<!--:-->");?> </div> 根据以上的案例,如果主题中存在类似的中文信息,均可以使用该思路进行双语化。 WP主题菜单栏中英化 由于WP默认主题twentyten提供了菜单选项,我们可以自由地将页面、文章分类添加到菜单栏。根

文档评论(0)

asd522513656 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档