2019年翻译技巧句子成分的转译.ppt

  1. 1、本文档共33页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
句子成分的转译 Outline ? 1 、主语的转译 ? 2 、谓语的转译 ? 3 、宾语的转译 ? 4 、状语的转译 ? 5 、定语的转译 1 、主语的转译 ? A .主语转译为谓语 ? 主语由 含有动作意义的名词 充当 ? 1 ) In recent years increasing attention had been paid to the economic benefit in the production of our factory. ? 近年来,我厂越来越注重经济效益。 ? 2 ) In every corner of the campus, talk of China's entering WTO is in the air. ? 在校园里学生们广泛地谈论着中国加入世 贸组织的话题。 ? B .主语转化为宾语 ? A) 被动句式,即主语是句中谓语动词的行 为对象; ? B) there be 句型; ? C) 连系动词作谓语,并且主语在意义上具 有结论或推论结果的含义,即,可将它转 译为“是”的宾语。 ? 1 ) As the match burns, heat and light are given off. ? 火柴燃烧时发出光和热。 ? 2 ) Much progress has been made in computer science in the last 20 years. ? 计算机科学在近 20 年内取得了很大的进步。 ? 3) There always has been gaps in the economic interests of the two countries, which can not be bridged by one bilateral talk. ? 两国的经济利益一直存在分歧,通过一次 双边谈话是没办法解决的。 ? C .主语转译为状语 ? 有时英语句中的主语是说明行为的原因、 条件、时间等,这个时候就可以考虑将主 语翻译成状语(从句)。这种情况多出现 在简单句中。 ? 1) Bad weather prevented us from going camping last weekend. ? 上周末因为天气不好,我们没去野营。 ? 2) The world has witnessed different roads to modernization. ? 世界上已有了不同的现代化道路。 ? D .主语转译为定语 ? 1 ) He has a different opinion from others. ? 他的观点与众不同。 ? 2 ) Without air, the earth would undergo extreme changes in temperature. ? 没有空气,地球的温度会发生极大的变化。 2 、谓语的转译 ? 谓语的动词转译成名词,并且在句子中充 当主语成分。 ? 1 ) Neutrons act differently from protons. ? 中子的作用不同于质子。 ? 2 ) Water with salt conducts electricity very well. ? 盐水的导电性能良好。 3 、宾语的转译 ? 宾语可以译为 宾语、主语、谓语 。 ? A .宾语转译为主语 ? 1) Take it easy. A cup of hot coffee will make you feel better. ? 你放松点,你喝杯热咖啡就会感觉好些的。 ? 2) Careful comparison of them will show you the difference. ? 只要仔细把它们比较一下,你就会发现不 同之处。 ? B .宾语转译为谓语 ? 1 ) The secretary cast impatient glances at the young man, turned away without answering this question. ? 秘书不耐烦地看了看这个年轻人,转过头 去,没有理睬他的问题。 ? 2 ) Before graduation we should make full use of the time left to arm ourselves with more knowledge. ? 在毕业前,我们应当充分利用剩下的时间, 用更多

文档评论(0)

zhaoxiaoj + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档