- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
。
送子由使契丹
创作背景
这首诗作于哲宗元祐四年( 1089 年),
其时,苏轼 54 岁,以龙图阁学士出知杭州,
苏辙迁翰林学士兼吏部尚书,在汴京。是年
八月,苏辙奉命出使辽国,庆贺辽主生辰。
契丹本是东北辽河上游的游牧民族, 公
元 916 年。阿保机建立辽朝,成为与五代、
北宋并立的国家,雄峙北方近 200 年,成为
宋朝的北方之患。宋自真宗景德元年( 1004
年)订立 “澶渊之盟 ”以来,每年要向辽国、
西夏进贡银两、绢匹,岁以百万计。其国主
生辰,还要派使臣去庆贺。卑事小国,国弱
臣辱,做这样的使臣内心是屈辱的。苏轼写
诗送别,尽劝慰告诫之意。 [1] [2]
。
1
。
⑴适:往。
⑵驿骑:犹言 “驿使 ”,传驿的信使。凌:
冲冒。
⑶天骄:汉时,匈奴自称 “天之骄子 ”(《汉
书 ·匈奴传》,后泛指强盛的边地民族。此
处指契丹。 凤麟:凤凰与麒麟, 比喻杰出的、
罕见的人才。
⑷清禁:皇宫。苏辙时任翰林学士,常出
入宫禁。
⑸武林:山名,即今杭州西灵隐山,后多
用武林指杭州。苏轼时知杭州。
⑹ “单于 ”二句:《新唐书 ·李揆传》: “揆
美风仪, 善奏对, 帝 (肃宗)叹曰: 卿门第、‘
人物、 文学, 皆当世第一, 信朝廷羽仪乎? ’
故时称三绝。 ”德宗时他曾 “入蕃会盟使 ”,
至蕃地, “酋长曰: 闻唐有第一人李揆,公‘
是否? ’揆畏留,因绐之曰: 彼李揆安肯来‘
邪! ’”苏氏一门,尤其是苏轼在契丹声名尤
著,故化用此典,说明中原人才众多,不止
苏氏。单于,匈奴最高首领的称号,此借指
辽国国主。 [1] [2] [3]
。
2
。
白话译文
我寄身此地和你隔着云海遥遥相望, 何
必因为你要远行又泪湿衣巾。 你不辞劳苦充
当信使去冒风雪, 为的是要让异族认识朝廷
杰出的精英。 你将在沙漠留恋地回望京都夜
月,梦魂定会越过湖山见到杭城春景。辽国
国主若是问起你的家世, 可别说朝中第一等
人物只在苏家门庭。 [1]
文学赏析
苏轼此诗,谆谆嘱咐,劝勉有加,壮爱
国之行色,见兄弟之亲情。
首联点题, 写兄弟宦游四海, 天各一方,
已是常事,这次也不会因远别而悲伤落泪。
苏轼兄弟情谊颇深,苏辙
文档评论(0)