文本类型理论指导下《“一带一路”大实践——中国工程企业走出去的经验和教训》第13章翻译实践报告.pdfVIP

文本类型理论指导下《“一带一路”大实践——中国工程企业走出去的经验和教训》第13章翻译实践报告.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
摘要 “一带一路”战略旨在通过加强与沿线有关国家的务实合作,共同打造政 治互信、经济融合、文化包容的利益共同体,它对中国和世界都有重大意义。在 此背景下研究中国工程企业参与的国际项目,有利于中国与“一带一路”沿线国 家更好地合作,提升中国的国际影响力。 译者选取《“一带一路”大实践——中国工程企业“走出去”的经验和教训》 第 13 章为本次翻译实践的原文,即柬埔寨甘再水电站BOT 项目——柬埔寨第一 个BOT 项目,此项目是中国在海外进行的第一个真正意义上的BOT 项目,对中国 和柬埔寨都有开创性的意义。根据文本的性质,本次翻译实践的目标读者涵盖“一 带一路”沿线国家的政府首脑,公司高管以及对国际招标项目感兴趣的普通民众。 译者在翻译实践中以莱斯的文本类型理论为指导,根据此理论对于文本类型 的划分,原文本属于典型的信息型文本,以内容和信息为重点,主要内容包括参与 此次水电站项目的中国工程企业简介以及项目的实施过程。在翻译过程中,译者 遇到的挑战包括生僻专有名词,带有中国特色词汇,密集的分散短句,长句以及 一些辞藻华丽的表达。针对这些难点,译者在文本类型理论的指导下,以准确传 递原文信息为目的,采取直译,意译,增词,转换,拆分,加注等方法和技巧对 难点进行处理。 关键词: “一带一路”,工程企业,文本类型理论,信息型文本 II Contents Acknowledgements Abstract 摘要 Introduction Chapter One Task Description……………………………………………………… 1 1.1 Introduction to the Book …………………………………………………1 1.2 The Target Readers ……………………………………………………………1 Chapter Two Source Text Analysis…………………………………………………..2 2. 1 Lexica Analysis ……………………………………………………………….2 2.1.1 Use of Uncommon Terminologies……………………………………….2 2.1.2 Use of Collocations with Repetitive Meanings…………………………..4 2.1.3 Use of Abbreviations…………………………………………………4 2. 1.4 Use of Different Types of Data…………………………………………..5 2. 1.5 Use of Phrases with Chinese Characteristics……… …………………….5 2.2 Syntactical Analysis…………………………………………………………..6 2.2.1 Use of Parallel Structures ………………………………………………...6 2.2.2 Use of Short Sentences…………………………………………………..6 2.2.3 Use of Long Sentences………………………………………………7 2.2.4 Use of Active Voice…………………………………………………8 2.2.5 Use of No Subject Sentences…………………………………………….8 2.3 Discourse Analysis ……………………………………………………………9 2.3.1 Comprehensive and Concrete Content ………………………………9 2.3.2 Clear and Logical Structure ……………………………………………..9 2.3.3 Formal and Objective Style …………………………………………….10 C

文档评论(0)

136****6583 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7043055023000005

1亿VIP精品文档

相关文档