When you are old 《当你老了》中英对照.docx

When you are old 《当你老了》中英对照.docx

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
When you are old ——William Butler Yeats 当你老了—— 威廉·巴特勒·叶芝   When you are old and grey and full of sleep 当你老了,头发花白,睡意沉沉   And nodding by the fire,take down this book 倦坐在炉边,取下这本书来   And slowly read,and dream of the soft look 慢慢读着,追梦当年的眼神   Your eyes had once,and of their shadows deep 你那柔美的神采与深幽的晕影。   How many loved your moments of glad grace, 多少人爱过你昙花一现的身影,   And loved your beauty with love false or true 爱过你的美貌,以虚伪或真情,   But one man loved the pilgrim Soul in you 惟独一人曾爱你那朝圣者的心,   And loved the sorrows of your changing face 爱你哀戚的脸上岁月的留痕。 And bending down beside the glowing bars 在炉罩边低眉弯腰,   Murmur,a little sadly,how Love fled 忧戚沉思,喃喃而语   And paced upon the mountains overhead 爱情是怎样逝去,又怎样步上群山   And hid his face amid a crowd of stars. 怎样在繁星之间藏住了脸   

文档评论(0)

山河共从容 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档