古文阅读学生版.pdf

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
小升初文言文阅读 文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。春秋、战国 时期,用于记载文字的物品还未被发明,记载文字用的是竹简、丝绸等物,而丝绸价格昂贵、竹简笨重且 记录的字数有限,为能在“一卷”竹简上记下更多事情,就需将不重要的字删掉。后来当“纸”大规模使 用时,统治阶级的来往“公文”使用习惯已经定型,会用“文言文”已经演变成读书识字的象征。文言文 是相对白话文而来的,其特征是以文字为基础来写作,注重典故、骈骊对仗、音律工整且不使用标点,包 含策、诗、词、曲、八股、骈文古文等多种文体。 一、文言翻译最基本的方法: 翻译文言文太难了,怎么办?怎么办?快使用六字诀:留、增、删、调、直、换。哼哼哈嘿! 一、留,即保留法。凡是古今意思相同的词,以及国名、年号、人名、地名、官名等,可照录于译文 中,不必另作翻译。如:   (1)(2014 ·成都实外·外地生)“齐朝有一士大夫” 中 _____是国名、______官名。 译文: “齐朝有一位士大夫”。 (2)(2014 ·成都嘉祥·本地生)“谢太傅盘桓东山”中“_______是官名”。 译文“谢太傅徘徊在东山”。    二、增,即增添法。文中省略的成分要增添完整。 (2011 ·成都实外)“解绅尝从游内苑。”《解绅敏对》中是“从(_____)” 译文“解绅曾经跟从(______)游览御花园” (2013 ·成外·外地生)“秦青弗止,践行于郊衢”《薛谭学讴》中是“弗止(_____)” 译文“秦青没有制止_____,在郊区的大道给他践行”   三、删,即删减法。有的文言虚词,现代汉语没有相当的词表示它,不能硬译。有的文言虚词,现代 汉语虽有同它相当的词,但如果勉强译出来,反而使句子累赘。属于这两种情况的文言虚词,翻译时则删 去。如:   ①(2014 ·嘉祥·外地生)“夫,大道甚夷!” 《盲苦》中”_________________________.”要删, 译文“大道这么平整”。   ②(2012 ·成都嘉祥)“司马光字君实,陕州夏县人也。” _________________________________________________要删, 译文:司马光,字君实,陕州夏县人。   四、调,即调整法。将文言句子按照现代汉语语法格式,调整语序。凡是与现代汉语的句法结构形式 不一致的文言句子,翻译时不能照原句的语序排列,必须将不合现代汉语的语序部分加以调整。例如:   ①(2014 ·成都师大一中·本地生)“先生何以知之?”中是__________________________________ 译文“先生用什么来知道它有隐伤呢? 1   ②(2011 ·成都嘉祥)“常羊学射于屠龙子朱”《常羊学射》中是______________________________ 译文“常羊向屠龙子朱学习射箭”   五、直,即直译法。是按照原文的词语和句式逐一对译,换成相应的现代汉语的词语和句式。 (2012 ·成外)“伊犁城中无井”《拔树凿井》 译文“伊犁城中没有井” ②(2013 ·成都嘉祥·本地生)“宗道为人刚直” 译文“宗道为人刚正、正直”。      六、换,即替换法。不少文言文所表示的意义,在现代汉语中不是用原词表示,翻译时可用现代汉语 中意义相当的词去替换。 ①(2014 ·成都嘉祥·外地生)“有盲子道涸溪”《盲苦》“道”替换 ____________ 译文:有一位盲人路过干涸的小溪。 (2014·四川师大一中)“异日者,更羸与魏王处于京台之下,仰见飞鸟。”中的“异日者” 是 _______________

文档评论(0)

152****7770 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档