高中英汉互译2:增词省略.ppt

  1. 1、本文档共26页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
高中英汉互译2 增补省略(重复) BY Joy 王茜 The majority of students in our school think reading classics can help us learn more about some cultures and customs all over the world. It can not only cultivate our minds and improve our characters but also provide us with a good chance to learn something from classics because they have something to do with life today. However, some students think the language used in them is quite different from that used today, which makes them difficult to read. They also think classics are old-fashioned and boring. Personally, I think it is necessary to read classics in our spare time because we can enrich our daily life and develop a positive attitude to life. 我们学校大多数的学生认为阅读经典可以帮助我们更多地了解世界各地的文化和风俗。它不仅能培养/陶冶我们的思想和提高我们的个性,而且也给我们提供了一个从经典中学习的好机会,因为他们与今天的生活有关系。然而,有些学生认为经典中的语言与今天使用的语言非常不同,这使它们很难被读懂。他们还认为传统的经典过时了而且乏味。 就我个人而言,我认为有必要在业余时间读经典,因为我们可以丰富日常生活并且发展一种积极的生活态度。 Assignment 汉译英 我们学校大多数的学生认为阅读经典可以帮助我们更多地了解世界各地的文化和风俗。 The majority of students in our school think reading classics can help us learn more about some cultures and customs all over the world. 它不仅能培养/陶冶我们的思想和提高我们的个性,而且也给我们提供了一个从经典中学习的好机会,因为他们与今天的生活有关系。 It can not only cultivate our minds and improve our characters but also provide us with a good chance to learn something from classics because they have something to do with life today. 然而,有些学生认为经典中的语言与今天使用的语言非常不同,这使它们很难被读懂。 However, some students think the language used in them is quite different from that used today, which makes them difficult to read. 他们还认为传统的经典过时了而且乏味。 They also think classics are old-fashioned and boring. 就我个人而言,我认为有必要在业余时间读经典,因为我们可以丰富日常生活并且发展一种积极的生活态度。 Personally, I think it is necessary to read classics in our spare time because we can enrich our daily life and develop a positive attitude to life. 英汉词汇翻译技巧 增补法 英汉词汇翻译—增补法 (英→ 汉) 1.增补语义上、修辞上需要的词语 a.增补动词 b.增补名词 He dismissed the meeting without a closing speech. 他没有致闭幕词就宣布会议结束。 c.增补概括词 He never drinks before driving. 他开车前从不喝酒。 The advantages of the hall are bright,

文档评论(0)

wanwen + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5023212001000011

1亿VIP精品文档

相关文档