- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
简爱经典中英文语录
《简 ·爱》(Jane Eyre)是十九世纪英国著名的女作
家夏洛蒂 ·勃朗特的代表作,人们普遍认为《简 ·爱》
是夏洛蒂 ·勃朗特 “诗意的生平写照 ”,是一部具有自传
色彩的作品。下面是小编为你带来的简爱经典中英文
语录 ,欢迎阅读。
1.Do you think I can stay to become nothing to you? Do you think I am an automaton?--a machine without feelings? and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup? Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong!--I have as much soul as you,--and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh;--it is my spirit that addressesyour spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God#39;s feet, equal,--as we are!quot;
“你以为我可以留下来成为你觉得无足轻重的人
吗?你以为我是一台机器吗 ?—— 一台没有感情的机器 ? 可以忍受别人把我口中可怜的一点面包夺走,把我杯中可怜的一点活命之水泼掉吗 ?你以为,因为我贫穷、
卑微、矮小而且不漂亮, 我就没有灵魂没有心吗 ?——
你想错了 !我的灵魂和你一样,我的心也完全一样 ! 如
果上帝赐予我一点美貌和很多财富,我也能让你对我
难分难舍,就像现在我难以离开你一样。我现在不是
通过凡人的肉体在和你交谈 —— 是我的精神在对你的
精神说话,就好像我们俩都穿越了坟墓,一起站到了
上帝的脚下:在上帝的脚下我们是平等的 —— 我们本
来就是平等的 ! ”
2.Why do you confide in me like this? What are you and she to me? You think that because’Im poor and plain, Ihave no feelings? I promise you, if God had gifted me with wealth and beauty, I would make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you. But He did not. But my spirit can address yours, as if both have passed through the grave and stood before heaven equal.
您为什么对我讲这些 ?您和她 (英格拉姆小姐 )跟
我有什么关系 ?您以为我穷,不好看,就没有感情吗 ?
告诉你吧,如果上帝赐予我财富和美貌,我会让您难
以离开我,就想我现在难以离开您。可上帝没有这样
做,但我的灵魂能够同您的灵魂说话,仿佛我们都经
过了坟墓,平等地站在上帝面前
3.So come out at last. You shut yourself in your room and grieve alone. Not one word of reproach.Nothing.Is that to be my punishment? I didn#39;t mean to wound you like this. Do you believe that?I wouldn#39;t hurt you not for the world.What was I to do? Confeeverything I mig
原创力文档


文档评论(0)