《论语八佾第三》.docx

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
论语 · 八佾第三》 八佾(y1 )第三 孔子谓季氏:“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也!” 【译文】 孔子说到季孙氏时说:“(他)在院庭里奏起八佾来,像这样 的事都能够忍受,还有什么事不能忍受呢?” (注意: 佾,古代乐队的行列; 八佾, 古代天子专用的乐舞, 一行八人叫一佾,共六十四人组成。 ) 三家者以雍彻。子曰:“相维辟公,天子穆穆。奚取于三家之 堂!” 【译文】 三大家族(仲孙、叔孙、季孙)在撤出膳食时奏响诗篇“雍”。 孔子说:“雝诗中说‘诸侯们助祭在庙堂,天子的仪态严肃端 庄'(,这两句诗用”在这三家祭祖的大堂上,可取什么呢?”。 (注意:雍,本作“雝”,《诗经?周颂?臣工之什》中的一篇。) 子曰:“人而不仁,如礼何!人而不仁,如乐何!” 【译文】 孔子说: “做人如果没有仁爱之心,对礼节能怎么样呢?做人 如果没有仁爱之心,对音乐又能怎么样呢? ” (注意:“人而不仁”句中的“而”用于主谓之间,表假设。如??… 何,属于古代汉语中的固定格式, 翻译成“对……怎么样呢? ” 林放问礼之本。子曰:“大哉问!礼,与其奢也,丧,宁俭, 与其易也,宁戚。” 【译文】 林放(鲁国人)询问礼的本原。孔子说:“你问的问题太大了。 礼节,与其奢侈,宁可俭朴;丧礼,与其轻易,宁可悲恸。” (注意:大哉问,属于主谓倒装句,翻译时要注意还原。“易” 轻易,轻率。) 子曰: “夷狄之有君,不如诸夏之无也。” 【译文】 孔子说: “蛮荒的少数民族有国君,不如中原的诸侯国没有国 (注意:孔子的话中,两个“之”字均为主谓之间。孔子的言 外之意是“少数民族有国君,却没有礼仪,还不如中原的诸侯 国某个时期没有国君, 却葆有礼仪”。另外,鲁国的昭公和哀 公都曾经逃亡到别的诸侯国,是孔子亲见的。 ) 季氏旅于泰山。子谓冉有曰:“汝弗能救与?”对曰:“不能。” 子曰:“呜呼!曾谓泰山,不若林放乎!” 【译文】 季孙氏到泰山去祭祀。孑L子对冉有(姓冉,名求,孑L子的弟 子;他给季孙子做家臣) 说:“你不能拯救他吗? ”回答说:“不 能。”孔子说:“哎呀!竟然说泰山,不如一个林放吗?” (注意:古代只有帝王才能到泰山去祭祀,这种行动叫“圭寸 禅”。“旅”:祭祀的名称) 子曰:“君子无所争。必也射乎!揖让而升,下而饮,其争也 君子。” 【译文】 孔子说:“君子没有争抢的事情。(万一有了磨擦)一定比试 射箭。(射箭之前)作揖然后登上箭台, (射完了)走下箭台 就喝酒,这样的竞争(才)是君子的风度。” (注意:“其争也君子”旬中的“也”属于用于主谓间,表停顿。) 子夏问曰:“’巧笑倩兮,美目盼兮。’何谓也? ”子曰:“绘事 后素。”曰:“礼后乎? ”子曰:“起予者商也,始可以言诗已矣。” 【译文】 子夏问道:“’脸颊上有酒窝的女子笑起来,美啊;黑白分明 的眼睛顾盼起来,美啊’,这两句诗说的是什么意思啊? ”孔 子说:“绘好的花的后面是白色的底子。”子夏又问:“那么说, 礼仪在(仁义)之后了? ”孔子说:“启发我的人是卜商(卜 商是子夏的名字)啊,现在开始可以(和你)谈论《诗经》 了。” (注意:“巧笑倩兮,美目盼兮”,出自《诗经?卫风?硕人》) 子曰:“夏礼吾能言之,杞不足征也。殷礼吾能言之,宋不足 征也。文献不足故也。足,则我能征之矣。” 【译文】 孔子说:“夏朝的礼仪我能够说出它,杞国不足以证明它。 殷 朝的礼仪我能够说出它,宋国不足以证明它。这是文献不够 缘故啊!文献足够的话,那么我能够证明它。” (注意:杞国是夏朝的后世,宋国是殷朝的后世。 ) 子曰:“谛,自既灌而往者,吾不欲观之矣。” 【译文】 孔子说:“行谛礼,自从献酒之后,前往,我不想观看它了。 ” (注意:谛,是鲁国当时举行的只有天子才能享用的合祭祖 先的大祭礼。灌,祭祀时以酒浇地来迎神。 ) 或问谛之说。子曰:“不知也。知其说者之于天下也,其如示 诸斯乎? ”指其掌。 【译文】 有人问谛礼。孔子说:“我不知道。知道这谛礼的人,对于天 下,大概就像把什么东西给你看吧?” (孔子)指着自己的手 掌。 (主语:示,给……看,如“请指示王”中的“示”) 祭如在,祭神如神在。子曰:“吾不与祭,如不祭。” 【译文】 祭祖好像他们就在我面前, 祭神好像神就在我跟前。 孔子说: a 不亲自参与祭祀,(别人代替祭祀)就同没祭祀一样。” 王孙贾问曰:“与其媚于奥,宁媚于灶也。何谓也?”子曰:“不 然。获罪于天,无所祷也。” 【译文】 王孙贾(卫国大臣)问道:“‘与其对于奥神谄媚,宁可对于 灶君谄媚’。这话说的是什么意思?”孔子说:“在上天那获罪, 没有祷告的意义了。” (注意:奥,古人设神主或尊长居坐的地方,在室内的西南 角上。) 子曰:“周监于二代。郁郁乎文哉,吾从周。” 【译文】 孔子说: “周朝(的礼

文档评论(0)

wq1987 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档