- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
商务笔译》课程标准
、基本信息
适用对象:商务英语专业
制定时间: 2010-12
课程代码: 040251
所属系部:工商外语系
学 分: 4.5学 时:
学 分: 4.5
批准人:制定人:区沛仪
批准人:
二、课程的目标
1、专业能力目标:
(1)、掌握商务文体的中英文特点,熟悉商务文件中常用词汇、表达、句型及书写格式;
(2)、能看懂外商名片,快速识别名片中国家、地区、行业、头衔、职务等信息;
(3)、能翻译公司企业中常用的各种标识;
(4)、能翻译公司产品商标,协助广告设计商选择合适的商标译文;
(5)、熟练掌握各种组织机构的中英文名称,灵活翻译新增组织机构名称;
(6)、熟悉公司介绍的书写格式与行文特点,掌握公司介绍的英汉互译技巧;
(7)、熟悉产品介绍的书写格式与行文特点,掌握产品介绍的英汉互译技巧;
(8)、熟悉中英文广告的书写格式与行文特点,掌握广告的英汉互译技巧;
(9)、熟悉各类公关文稿的书写格式与行文特点,掌握公关文稿的英汉互译技巧;
(10)、熟悉各类商务信函的书写格式与行文特点,掌握日常商务信函往来的英汉互译技巧;
(11)、熟悉商务单证的中英文格式,能看懂并熟悉各类单证;
(12)、熟悉商务报告的撰写方法与格式,熟悉中英文惯用商务报告模板与表达;
(13)、掌握商务合同的常用格式与管用表达,具备翻译普通中英文商务合同的能力。
2、方法能力目标:
(1)、能够自主学习,自觉关注商务笔译发展的前沿和动态;
(2)、具备良好的语言表达能力、沟通协调能力和现代化办公设备的运用能力;
3、社会能力目标:
(1)、具备笔译员严谨、负责的职业操守,遵守行业法律、法规,具有团队合作精神;
(2)、具备笔译员的商业信息保密意识;
(3)、具备笔译员严格的时间观念,能独立承接翻译任务,及时认真负责完成各类翻译任务; (4)、具备翻译员的商业敏感性,在国际贸易中企业及产品的形象往往通过翻译来传播,翻译工 作的成功与否也影响着企业及产品的发展。
(5)、具备安排协调企业内翻译工作,联络翻译公司,翻译分工、质量把关、审校等能力。
三、整体教学设计思路
1、课程定位
《商务笔译》课程是一门理论与实践紧密结合的课程,是商务英语专业的专业核心课程和必修 课程。其直接对应企事业单位笔译员工作岗位,是企业中秘书、商务助理、商业文员、商务专员等 职务必须具备的职业素质与能力。
本课程的前置和关联课程为《笔译基础》、 《综合英语》、 《英语听力》、 《英语口语》、 贸函电》、《外贸单证》等课程。通过这些课程的学习,学生具备英文听、读、写、说能力,熟悉 进出口贸易的程序和各个环节,了解企业公司工作基本情况;较为全面地掌握外贸专业词汇,能够 与客户进行商务往来。
本课程旨在培养学生的综合商务笔译能力,让学生理解并掌握国际贸易中各种商务场合、各类 商务文件的形式与功能、撰写方法、要点与技巧,内容包括:名片、标识、商标、组织机构、公司 介绍、产品说明、广告、公关文稿、商务信函、单证、商务报告、商务合同等。教学方法上注重工 学结合,一方面以企业公司的原始商务文件为教学资源辅助, 另一方面以各类涉外商务活动为主题, 强调学生的实操技能,考取相关商务翻译职业资格证书,使学生掌握商务翻译中各类文件的翻译方 法和技能,具备外贸从业人员的基本素质和良好的专业能力,成为应用型商务翻译人才。 2、课程开发思路
翻译是大部分英语类毕业生的初始就业岗位中最早接触的工作任务,《商务笔译》课程依据公 司企业翻译员及其它涉及翻译工作的岗位而开设,是培养公司企业涉外人员、商务翻译和业务员的 专业课程。作为一名翻译员,笔译是整个岗位工作的核心,通过翻译员工作岗位,可以很清晰地将 整个企业的产品发展与各外贸环节串联起来。因此,除了具备商务文稿的翻译能力,还应该具备日 常商务活动中询盘、报价、洽谈等沟通协调能力,因此翻译技巧和商务职业素养的培养成了本课程 两大主要内容。
本课程的内容选择标准立足于商务译员工作任务, 以外贸业务进程中译员各种场合的工作任务 为主线开发课程内容,以工作环节为项目组织课程教学,让学生在执行具体项目的过程中学会完成 相应工作任务,构建相关理论知识,同时融入相关商务翻译职业资格证书与国际商务操作流程对知 识、技能和态度的要求,发展商务译员的外贸翻译能力和协调沟通职业素质。
9个工作任务:工作
9个工作任务:工作
任务1翻译公司介绍;工作任务 2 :翻译产品介绍;工作任务 3:商务联络信函翻译;工作任务 4: 商务单证翻译;工作任务 5 :商务合同翻译;工作任务 6:商务公关文稿翻译;工作任务 7:商务报 告翻译;工作任务 8:商务广告翻译;工作任务 9:全国商务英语翻译资格考试(笔译)( ETTBL
模拟。通过筛选实用、常用、经典的企业案例,采用行动导向
原创力文档


文档评论(0)