- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
人教版高一英语必修二 Unit 1 课文翻译
Unit 1 Cultural relics
Reading
IN SEARCH OF THE AMBER ROOM
寻找琥珀屋
Frederick William Ⅰ, the King of Prussia , could never have imagined
that his greatest gift to the Russian people would have such an amazing
history . 普鲁士国王腓特烈 ·威廉一世绝不可能想到他送给俄罗斯人
民的厚礼会有这样一段令人惊讶的历史。 This gift was the Amber
Room , which was given this name because several tons of amber were
used to make it . 这件礼物就是琥珀屋, 它之所以有这个名字, 是因为
造这间房子用了好几吨的琥珀。 The amber which was selected had a
beautiful yellow-brown colour like honey . 选出来的琥珀色彩艳丽,呈
现蜂蜜一样的黄褐色。 The design of the room was in the fancy style
popular in those days . 琥珀屋的设计采用了当时流行的别致的建筑式
样。 It was also a treasure decorated with gold and jewels , which took
the countrys best artists about ten years to make . 它也是用金银珠宝装
饰起来的珍品。 一批国家最优秀的艺术家用了大约十年的时间才把它
完成。
In fact , the room was not made to be a gift . 事实上,这个琥珀屋
并不是作为礼物来建造的。 It was designed for the palace of Frederick
Ⅰ . 它是为腓特烈一世的宫殿设计 (制作 )的。 However, the next King
of Prussia , Frederick William Ⅰ , to whom the amber room belonged,
decided not to keep it. 然而,下一位普鲁士国王,腓特烈 ·威廉一世,
这个琥珀屋的主人却决定不要它了。 In 1716 he gave it to Peter the
Great. 在 1716 年,他把琥珀屋送给了彼得大帝。 In return , the Czar sent
him a troop of his best soldiers. 作为回赠,沙皇则送给他一队自己最
好的士兵。 So the Amber Room became part of the Czars winter palace
in St Petersburg. 这样,琥珀屋就成了沙皇在圣彼得堡冬宫的一部分。
About four meters long, the room served as a small reception hall for
important visitors . 这间琥珀屋长约四米, 被用作招待重要来宾的小型
会客室。
Later, Catherine Ⅱ had the Amber Room moved to a palace outside
St Petersburg where she spent her summers. 后来,叶卡捷琳娜二世派人
把琥珀屋搬到圣彼得堡郊外她避暑的宫殿中。 She told her artists to
add more details to it . 她叫她的工匠在原来设计的基础上增添了更多
精细的装饰。 In 1770 the room was completed the way she wanted . 1770
年,这间琥珀屋按照她的要求完成了。 Almost six hundred candles lit
the room ,and its mirrors and pictures shone like gold. 将近 600 支蜡烛
照亮了这个房间,里面的镜子和图画就像金子一样闪闪发光。 Sadly ,
although the Amber Room was considered one of the wonders of the
world , it is now missing . 可悲的是, 尽管琥珀屋被认为是世界上
您可能关注的文档
最近下载
- 2025年卫生高级职称面审答辩(呼吸内科)在线题库及答案(副高面审).docx VIP
- 历年试题--高等代数历年试--高等代数历年试题--高等代数历年试题--高等代数.doc VIP
- 复件 文言文名词用做动词课件.ppt VIP
- 大学生职业生涯规划.pdf VIP
- 电子科技大学《计算机编译原理)》20春期末考试.docx VIP
- 2025年水利水电工程施工企业安管人员考试(项目负责人B类)综合练习题及答案.docx VIP
- T_CECA-G 0025—2019_分布式太阳能光伏发电系统运行管理维护通则.pdf
- 稀土磁性材料.ppt VIP
- Geneapper ID-X使用.ppt VIP
- 新15J709 防火门、窗及卷帘.docx VIP
原创力文档


文档评论(0)