- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
全域旅游视角下合肥市公共交通双语标识研究
摘 要:合肥市作为全国优秀旅游城市,近年来一直大力发展全域旅游,而作为旅游六大要素之一的“行”,也是全域旅游建设中不可或缺的环节。然而在合肥市公共交通领域方面,双语标识却存在各种问题。文章从合肥市公共交通领域中写混乱、译名不统一、用词不当等方面来分析出现这些问题的原因及应当采取的对策,突出公共交通领域双语标识的重要性,以引起翻译工作者的重视,从而完善和提高合肥市公共交通领域公示语的翻译,以助力合肥市全域旅游的发展。
关键词:合肥市;全域旅游;双语标识;问题;对策
全域旅游是指在一定区域内,以旅游业为优势产业,通过对区域内经济社会资源尤其是旅游资源、相关产业、生态环境、公共服务、体制机制、政策法规、文明素质等进行全方位、系统化的优化提升。全域旅游实现区域资源有机整合、产业融合发展、社会共建共享,以旅游业带动和促进经济社会协调发展的一种新的区域协调发展理念和模式。在全域旅游中,各行业积极融入其中,各部门齐抓共管,全城居民共同参与,充分利用目的地全部的吸引物要素,为前来旅游的游客提供全过程、全时空的体验产品,从而全面地满足游客的全方位体验需求。
20XX年8月,市委、市政府首次召开全市旅游业发展大会,制定出台了《中共合肥市委、合肥市人民政府关于将旅游业培育成为重要支柱产业的意见》,确立了把合肥建设成为国内国际重要的休闲旅游目的地、长三角旅游中心城市”的总体目标。
文章以合肥市为研究对象,从全域旅游的视角,通过分析合肥市公共交通双语标识,提升合肥市整体旅游整体形象,助力合肥全域旅游的发展。
一、合肥市公共交通领域双语标识规范设立的现实意义
合肥,作为安徽省省会,也是国家历史文化名城,是中国优秀旅游城市。根据资料显示,合肥于20XX年进入中国旅游城市排行榜20强,全年接待接待国内外游客达1.1亿人次,实现旅游总收入1490亿元。
外籍游客需要通过机场、高铁、火车等几种常见交通方式进入城市内,并且在游览合肥市景点的途中不可避免的需要参考市内公共交通双语标识;准确简洁的双语标识,可使外籍游客及时了解自身所在位置、当地的交通状况、出行方式及注意事项,营造优秀旅游城市形象,提升外籍游客旅游感受。
另一方面,全域旅游强调居民与游客的融合,目标是让旅游目的地真正成居民的家园、游客的 “家园”,而不是成为游客的“主题公园”,居民更不是 “主题公园”中的演员。在全域旅游战略中,居民是 “家园”的主人,游客也是这个 “家园”中本来的一份子[2]。从这个角度来看,合肥公共交通领域双语标识的完善亦可以提升当地居民的全域旅游的意识,使当地居民参与到旅游业服务、经营中来,使得最广大的人民群众都能从参与旅游中获得各自的利益,同时也通过最广大人民群众的积极参与,提升目的地的好客度,全面满足游客的旅游体验,提高旅游体验的满意度。从而最大限度地消化市场需求,将市场需求转变为实实在在的目的地旅游收入。
《合肥市“十三五”旅游业发展规划执行情况中期评估报告》指出,合肥要加强市场开拓,提升旅游整体形象。加大旅游市场推广力度,城市整体形象和旅游吸引力、影响力进一步提升。
因此,合肥市公共交通领域的双语标识不仅是为了外籍游客服务,更是提升合肥作为中国优秀旅游城市的形象、促進当地旅游经济发展的重要手段和途径。
二、合肥市公共交通领域双语标识设立现状分析
城市公共交通领域中英文双语建设有利于外籍游客及当地居民的日常出行。文章通过调查目前合肥市内公共汽车、出租车、地铁、高铁和火车站的双语标识,对其存在的各种不规范翻译和双语缺失现象进行研究,为合肥市公共交通领域双语标识的优化提供策略。为了调查合肥市城市交通系统双语化设施和服务现状,本项目组于20XX年6月对合肥市主要交通枢纽的公交线、合肥出租车、地铁一号线、地铁二号线合肥高铁南站和合肥火车站进行实地调研。通过调研发现主要存在以下问题:
(一)市内公交系统主要存在的问题:各主要公交枢纽站双语标识缺失
公交车内双语标识不规范(给出范例及解决方案);公交车内报站提示,及双语提示缺乏。出租车站点、出租车内双语标识缺失。合肥市内公交车站如“城隍庙”、“白水坝西”等,均采用直译名称:“CHENGHUANGMIAO”、“BAISHUIBAXI”;而市内众多公交车站如“周谷堆”等均无英文译名。地铁站英文标识缺失。以地铁站内的提示标志为例。
提示标志旨在为乘客指引方向和提供便利,但合肥地铁站内的必要的英文标识存在缺失现象。如自动购票机上“自动售票机 只收5元、10元、20元及1元硬币”,“如没有零钱购票,可前往服中心进行兑换”等信息均无对应的英文翻译。
根地铁站站名翻译同类型地
您可能关注的文档
最近下载
- 杭州地铁五号线车辆段TOD综合体结构设计.pdf VIP
- SHS 01009—2019 管壳式换热器维护检修规程.docx VIP
- CO_2气体保护焊药芯焊丝效能对比试验.pdf VIP
- 《情感共鸣:制作激发心灵的课件》.ppt VIP
- 辽宁省辽南多校2024-2025学年高一上学期期中考试英语试卷(含答案).docx VIP
- 围棋入门教学课件成人.ppt VIP
- 杭州工业遗存保护的生态化策略探析.pdf VIP
- DB13_T 6161-2025 乡村振兴村域特性与产业发展适配性评价规范.pdf VIP
- 03D103 10kv以下架空线路安装.docx VIP
- 福建省福州福清市2024-2025学年上学期九年级期中考物理试卷(无答案).docx VIP
原创力文档


文档评论(0)