北京龙苑别墅业主公约.pdfVIP

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
DV Constitution 北京龙苑别墅业主公约 为维护园区全体业主的合法权益,维护物业区域内公共环境和秩序,根据国务院《物业管理条例》 及有关法规、规章、规范性文件及北京龙苑别墅的实际情况制订《北京龙苑别墅业主公约》(以下 简称《公约》),由本物业区域内全体业主共同遵守。 Owners’ Constitution According to the Property Management Regulations issued by the State Council and relevant laws, regulations, and legal documents, this Beijing Dragon Villas Constitution is hereby formulated for the purpose of enhancing property management, protecting the legal rights and interests of all owners and maintaining the public environment and order, within the property management zone. 第一章 总则 Chapter One: General Provisions 一、物业基本情况 物业名称:北京龙苑别墅 座落位置:北京市顺义区顺安南路8号 总建筑面积:别墅114075.97平方米,会所8248.64平方米 占地面积:197443.49平方米 土地四至:东至滨河路,南至龙苑南路,西至顺安南路,北至龙苑北路 土地使用期限:2063年06月16日 国有土地使用证明文件政府批文号:京国用(93出)字第55号 土地用途:别墅 1. Basic information about the property: Name of Property: Beijing Dragon Villas Address: No. 8 Shun An South Road, Shunyi District, Beijing. Construction Area: Villas114075.97 square meters, Club 8248.64 square meters. Land area: 19,744,349square meters. Boundaries on Four Sides: Bin He Road on the east, Shun An Nan Road on the west, Longyuanbei Road on the north and longyuannan Road on the south. Expiration Date of Land Use Rights: 2063-06-16 Government Approval for the Land Use of State-owned Land: Jing Guo Yong [93] NO. 55 Purpose of Land: Villa Development 二、本公约的约束力 1、本公约对全体业主具有约束力。 2、本公约中业主的定义:业主为房产证上注明的所有权人;尚未拥有房产证的房产所有权人; 产权人为公司的,公司法人代表或公司董事会书面明确指定的授权代表可被视为业主。 2. The Binding Power of the Constitution 1). This Constitution is binding on all owners. 2). Definition of Owner for this Constitution: the property owner as indicated in the legal House Certificate; a de-facto property owner who has not yet obtained a legal house cer

文档评论(0)

xinxinasd + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档