进口代理合同协议书范本中英文版.docx

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第 第 PAGE # 页 共 5 页 编号: 进口代理合同 甲 方: 乙 方: 签订日期: 年 月 日 甲方: Party A: Co., Ltd. 乙方: Party B: Co., Ltd 经甲乙双方共同协商,就甲方 委托乙方代理清关、运输等事宜,达成协议 如下: Through friendly negotiation, about Party A entrusting Party B as P arty A ' s agent of customs clearance and shipment of , as well as things related, Party A and Party B has reached the following agreement: 第一条:委托事项 Article 1: Items of Trust 甲方的 委托乙方代理的行为,由乙方登记建档,随时接受海关稽查,双方 必须遵守《海关法》和其他相关的法律法规。 The action that Party A entrusts Party B as its consignee shall be registered and filed by Party B for the sake of customs inspection at any time, and both Parties shall abide by The Customs Law and other corresponding laws and regulations. 第二条:甲方的责任和义务 Article 2: Party A ' s Responsibilities and Obligations 甲方在货物运抵口岸前向乙方提供报关合同、 报关发票、 委托书及货物流向等报关所需文件和 相关资料。 运单收货人及到站地址需准确无误,如因甲方提供运单、文件 及收货人等单证不齐、 有误造成不能及时通关, 产生的滞留费、 变更费及口岸相关费用由甲方承 担。 Party A shall provide customs clearance documents and materials, such as contract, invoice, proxy and distribution destination, and so on, to Party B before goods arrive 第 第 PAGE # 页 共 5 页 at the port. Information about at the port. Information about consignee and distribution address 第 第 PAGE # 页 共 5 页 shall be accurate without any mistake. Party A shall cover retention charge, change fee and alternation cost caused by delayed customs clearance, in case the delayed customs clearance are caused by incomplete, wrong documents, such as delivery sheet, files and consignee, provided by Party A. 货物进入中国口岸前, 甲方必须把所需资金一次性转入乙方指定账户, 用于交纳货物通关等各 项费用。 Party A shall transfer money required, which shall be used as customs clearance fee, into the designated account of Party B at a time before goods arrive in China. 如因甲方资金原因所产生的口岸滞留、仓储、海关滞报等费用,由甲方承担。 Party A shall cover the fees of port retention, storage and delayed declaration, in case the fees are caused by Party A ' s financial matter. 第三条:乙方的责任和义务 Article 3: Party B ' s Responsibilities and Obligations 乙方负责审核甲方提供的合同及文件等单证是否齐全、有效。 Party B

文档评论(0)

171****9217 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档