- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
传统美德的名人故事有哪些
辽国的圣宗皇帝御驾云州今山西大同,他要在云州辖界的莽野山林中狩猎。所经之处,地方官员纷纷拿出所能搜寻到的最贵重的礼品奉献给皇上。可云州太贫脊了,实在无物可献。
不过,谁也没有料到两袖空空的云州节度使在圣驾莅临之后,不仅泰然自若,而且露出得意的神色。属下猜测,他一定手握宝器了。
“皇上,臣下无能,”节度使拜见圣宗说,“臣下境内无物可献。”
“难道连人都没有吗?”圣宗不高兴了。
节度使忙叩首道:“臣下正要禀告,新科进士、幕官张俭堪称大辽瑰宝,愿献于皇上。”
以人为宝,一句气话竟成了真,这是圣宗始料不及的。但这毕竟是个很新奇的事情,圣宗立即召见张俭。
张俭晋见,圣宗看他行止朴质无华,先喜爱了几分。接着,圣宗要他讲讲当前治国的紧要问题,张俭不假思索,口若悬河,说出三十余条。
就像久无收获的觅宝者无意中遇到了梦寐以求的宝藏,圣宗看着眼前这个粗衣布履的年轻人,欣喜若狂了,甚至对狩猎都失去了兴趣。他当即收下了云州节度使的这件“宝物”。
张俭能力超人,一路升迁,直至做到左丞相,但他依然像做云州幕僚时一样温 良谦和,依然像寒窗苦读时一样勤俭素朴。穿衣只穿粗布衣,吃饭只吃一种菜,俸禄只要有节余,就去周济亲朋故友。
这可苦了朝上的百官。辽国国力日渐雄厚,奢侈之风也在朝野兴起,官员比着穿锦缎华服,可进宫后望着班前左丞相的粗布旧袍,总令他们忑忐不宁。
这种场面是很滑稽的,可了解张俭的人都知道,他是在以身施教,讽喻下属官员,让他们摈弃奢华。
这年冬天出奇的冷,张俭上朝奉事,圣宗见他又穿上那件破旧的棉袍上殿,便密令侍者暗中用火夹在张俭的棉袍上烙穿了一个洞作为记号,看他是不是总穿这一件,也好借此为他换上一件新袍。
第二天上朝,圣宗一眼看到张俭棉袍上的烙洞。他还是没换啊,圣宗不禁慨叹一声。
一连数日,张俭都穿着破棉袍上朝,圣宗忍耐不住了:
“张俭,你为什么年年总穿这件旧棉袍?”
“因为还能穿呀,”张俭说,“这件棉袍已穿了三十年,每年天暖后将它翻洗干净,入冬取出穿上,抵御风寒与新袍无二,因而无需再换新袍了。”
“可朝中大臣都着华服,你身为丞相,却旧袍披身,他们心中一定很不舒服。”
张俭向圣宗躬身施礼,礼罢,庄重地对圣宗道:“皇上授臣重任,是让臣辅佐皇上安邦定国。现在朝野上下奢华之风甚浓,再这样下去,就会伤及大辽国体。我身为丞相,只能有制止奢风之责,怎么还能随波逐流也学奢华呢?”
圣宗感动了,他更感觉到张俭这件“瑰宝”的贵重。国之幸也!他在内心呼喊着。
“丞相以国为重,甘于清贫,令天下人敬仰。”圣宗很想将赞美之辞都赐给张俭,但他还是决定实现他早已谋划好的计策。“可你的旧袍上有了一个洞,再穿上它有损朝廷的礼仪,还是做件新的吧。你现在就到内府库房,里面所有的物品任你选取。”
皇上的旨意是不能违背的,何况是一片好意呢,张俭只好随侍者到内府。
很快,张俭捧着三端古时的布帛长度单位布回到殿上谢恩。
圣宗不解地:“张俭,内府库上没有锦缎了吗?”
“锦缎的色彩把臣的眼睛都映花了。”
“那你为什么只选了这点点布?”
“臣已习惯布袍,做一件足已。”
圣宗听罢,长叹一气,感慨地:“天下为官者若都如张俭丞相以勤俭为本,国家何愁不强盛,百姓何愁不富足啊!”
中华民族自古就将勤俭作为衡量人的第一品行。奢华是败国败家的温 床 ,唯有勤俭是治国治家的瑰宝。张俭身在高位,将勤俭身体力行,实为难能可贵。
【日磾笃慎】
日磾杀子。恶其淫乱。愿副霍光。不使轻汉。
【原文】
汉金日磾、本匈奴王子。入汉。为黄门养马。其长子为武帝弄儿。与宫人戏。磾怒。杀之。上为之泣。而心敬日磾。欲纳其女后宫。不肯。上病。属霍光辅少子。光让日磾。磾曰。臣外国人。使匈奴轻汉。于是遂为光副。
爱子、人所袒护也。而磾怒其淫乱。杀之。纳其女于后宫。人所荣幸也。而磾乃不之允。辅少主而相之。人所求之不得也。而磾以非汉人。恐匈奴轻汉为辞。笃慎如此。宜其七世内侍。世名忠孝矣。
【白话解释】
汉朝时候。有个姓金名叫日磾的。他本来是匈奴国王的儿子。到了汉朝来。做了个黄门养马的官职。他的大儿子。年纪还幼小。是武帝身边供玩弄的人。有一天。他的大儿子偶然和宫里的人戏谑。金日磾见了大大的生气。就把他的大儿子杀死了。皇上为他流了许多眼泪。但是心里很敬重金日磾。皇上要想把金日磾的女儿娶到后宫里去。可是金日磾一定不肯。后来皇上生了病。嘱咐大臣叫霍光的。辅助少子。霍光把这个重大的责任让给金日磾。金日磾说道。我是一个外国人。假使我当了这个大责任。那末使匈奴国看轻
原创力文档


文档评论(0)