Secondhand Lions《二手狮王(2003)》完整中英文对照剧本.docxVIP

Secondhand Lions《二手狮王(2003)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、本文档共75页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[YELLING] 我们翻个筋斗吧! HUB: Let's roll. [LAUGH ING] 嗨!我来了! HUB: I love it! I love it! [SNORING] [PLANE ENGINE HUMMING NEARBY] [GARTH & HUB LAUGH ING AND CHEERING] 啊?! [GASPS] [SIREN WAILING] -好! -哈哈哈 -Yes. -Ha-ha-ha. -咱俩够快吧? -嗨! HUB: I knew that'd get him! -Hey. [BOTH LAUGHING] [PHONE RINGING] -喂? -沃尔特? WALTER: Hello? MAN [OVER PHONE]: Walter? -什么事? -我带来一些坏消息 WALTER: Yes? -I have some bad news. 是关于你的两个舅姥爷 孩子 It's about your two uncles, son. 沃尔特? Walter? 沃尔特? 沃尔特? WOMAN: Walter? Walter. 好消息… Good news. 你可以和两个舅舅呆一个夏天 You're spending the summer with your two uncles. 只要过几周 顶多一两个月 It's just gonna be for a few weeks. A month or two, tops. 我以童子军的名誉保证 行了吧? Scout's honor, okay? 我发誓 行了吧? Cross my heart and hope to die, okay? 这次你去哪儿? Where are you going this time? 沃斯堡书♥记♥学院 The Fort Worth College of Court Reporting. 昨晚我遇到一个家伙 I met a guy last night. 他会在幕后帮我安排一切 He's gonna pull some strings. 沃尔特 你应该学会相信别人… Walter, you're gonna have to learn to trust people... 否则你会在痛苦和失望中成长 ...or you're gonna grow up bitter and disappointed. 你会和两个舅舅相聚甚欢的 走着瞧吧 You're gonna have fun with your two uncles. You'll see. 妈妈 你是独女 Mom, you're an only child. 我知道什么叫舅舅 I know what uncles are. 不过 聪明鬼先生… Well, Mr. Smarty-Pants... 无巧不成书 他们是你如假包换的舅舅 ...it just so happens, they really are your uncles. 你的舅姥爷 Your great-uncles. 我母亲的兄弟 My mother's brothers. 他们失踪四十年后… They disappeared 40 years ago... 又回到德克萨斯了 ...and just now showed up back here in Texas. -我能和你一起走吗? -不行! -Can't I come with you? -No. 宝贝 学法庭书♥记♥会忙得我焦头烂额 Honey, I'm gonna be working my tail off learning court reporting. 我所作的一切都是为了这个家 I'm doing everything I can to keep this family together. 帮帮忙 好吗? How about a little help here, okay? [SCOFFS] 现在 听着 Now, look. 他们说这两个老头藏了几百万 They say these two old men got millions stashed away in cash. 来路不明的现金 Nobody knows where they got it. 他们膝下无子 Got no kids, no one to leave all that money to. 你和我是他们最亲的人了 You and me, we're as close as any family they got. 你想让我逗他们高兴… You want them to like m

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档