翻译教学与自主学习的关系研究.docxVIP

  • 2
  • 0
  • 约2.35千字
  • 约 3页
  • 2021-09-14 发布于广东
  • 举报
翻译教学与自主学习的关系研究 摘要:基于语料库与自主学习的理论依据, 该文着重分析了对应语料库、翻译教学和自主学习三者之间的关系。提出将对应语料库用于翻译教学, 可以使翻译学习者在掌握典型翻译技巧的同时注意到翻译的多样性, 从而避免盲目接受技巧和译文分析的框架。与此同时, 将对应语料库用于翻译教学, 可以提高学习者自我投入的积极性, 为学习者的情感投入和自我评价提供机会, 进而学会独立思考并寻求解决问题的方法。 语料库的出现不仅标志着语言研究手段的技术进步, 而且还标志着语言研究思想的重大转变。语料库为语言研究提供了空前广泛的言语材料。1993年, 英国学者Mona Baker正式将语料库研究方法引入翻译教学和研究。王克非提出通过语料呈现实验探讨双语对应语料库翻译教学平台的应用研究 (王克非, 2004) 。但是这一研究主要关注于对翻译理论的探讨, 如何将语料库技术应用于翻译教学实践, 仍然是一个值得深入研究的问题。本文从翻译教学的角度着重分析了对应语料库、翻译教学和自主学习三者之间的关系。提出将对应语料库用于翻译教学, 可以使翻译学习者在掌握典型翻译技巧的同时注意到翻译的多样性, 从而避免盲目接受技巧和译文分析的框架。与此同时, 将对应语料库用于翻译教学, 可以提高学习者自我投入的积极性, 为学习者的情感投入和自我评价提供机会, 进而学会独立思考并寻求解决问题的方法。 1 汉英对应语料库应用于翻译教学的理论依据 1.1 语料库与自主学习 学习自主性就是学生负责自己学习的能力。其中一种是在课堂教学环境下实施, 将教师的控制权移交给学生, 改变传统的教学基本架构。另一种是完全自主, 目标、进度和学习效果的评估完全由学习者自己确定 (Benson, 2001:8) , 这种自主学习和课堂学习无关。翻译教学具有经验性和实践性。将对应语料库引入翻译教学, 学习者可以从对应语料库中发现语言之间各自的特征及其转换方式, 这样, 语料库就为学习者提供了一种自主学习的环境。翻译学习者也能进而培养翻译意识, 形成运用翻译策略的能力。 1.2 翻译教学中的自主学习 学习者与涉及课程设置的内容和教法的决策过程紧密相关, 因此“以学习者为中心”的课程设置强调教师与学习者之间的共同努力。因此, 翻译课程的设置要充分考虑到学习者、翻译教学和市场需求之间的关系。与此同时, 要注意培养学习者观察、发现、分析和制定策略、解决问题的能力。 1.3 真实语料与翻译教学 对应语料库存储的是一个双语或多语文本, 翻译学习者可以通过语料库对比源语和译语, 这为翻译教学提供了一个理想的实施平台。对应语料库不仅能为翻译学习者提供丰富的学习材料, 还能在一定程度上满足翻译学习者自主学习的需求。 2 汉英对应语料库应用于翻译教学的课堂模式 近年来, 众多学者已经关注到语料库在翻译教学中的应用 (封一函, 2001;柯飞, 2002;王克飞, 2004;郭红, 2004;于连江, 2004等) , 这些研究中涉及的理论问题和实践方式都有极高的参考价值。但如何将对应语料库应用于翻译教学及可行的模式, 还没有明确提及。本文将基于语料库与自主学习的理论依据, 着重分析对应语料库、翻译教学和自主学习三者之间的关系, 并重点提出汉英对应语料库应用于翻译教学的课堂模式。 2.1 语料呈现——刺激 首先, 语料必须由教师挑选, 学生可进行自行检索。检索过程中, 学习者的注意力应集中在关键词、结构的翻译对应项。 2.2 学生浏览语料 重点应放在让学生意识到“意义关联”, 学生可通过考察语料, 自行建立这种新的形式。 2.3 汇报观察心得并记录有意义的发现 学生通过观察语料可以经验性地对比展示两种语言的性质, 从而建立起语言意识和翻译技巧意识。但在汇报观察心得过程中, 教师应及时回应反馈。 2.4 事前和事后测试 通过观察双语对应语料可对搭配、语义等现象更加敏感, 这在一定程度上可以检验语料呈现的效果和学生对语料的敏感程度。 教师和学生共同讨论与语料相关的翻译策略, 这有助于学生形成稳定, 持久和灵活的翻译策略。 3 汉英对应语料库对翻译教学的影响 3.1 提高翻译教学的针对性和有效性 翻译教学过程时间有限, 教师无法做到在翻译课堂上讲解每一个知识点。如能借助对应语料库提供的数据信息, 便可客观科学地确定教学的重点和中心, 提高翻译教学的针对性和有效性。 3.2 掌握目的译语中语言项目应用的整体概貌 将对应语料库应用于翻译教学, 就可以对目的语的一些语言项目频率特征进行统计分析, 并将数据结果应用于教学。如此一来, 学生便可通过“自上而下”的方式掌握目的语中语言项目应用的整体概貌。若用这种方式进行翻译教学, 势必会起到事半功倍的效果。 3.3

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档