- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译服务合同协议书范本中英文版
Translation Service Agreement 翻译效劳合同甲方: _______________________乙方: _______________________签订日期: ___ 年____ 月_____ 日甲方:______________________________________________________Party A :___________________________________________________乙方:______________________________________________________Party B :___________________________________________________TERMS CONDITIONS条款甲乙双方本着友好协商、共同进展的原那么签订本翻译效劳合同,其条款如下:Both parties of Party A and Party B have signed the Translation Service Contractbased on the principle of friendly cooperation and mutual development. The articlesare as follows :一、甲方托付乙方为其供应翻译效劳,准时向乙方提交清楚、易于分辨的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进展监视。1. Party A entrusts Party B with the translation service. Party A shall providelegible documents in time and give clear requirements and control the translationquality of Party B.二、乙方按时完成翻译任务〔如发生不行抗力的因素除外〕,向甲方供应已翻译好的打印件及电子文件各一份。具体交稿日期为收到待译资料后3 个工作日。对于加急稿件,交稿期限由双方临时协商。2. Party B shall complete the translation work in time and deliver the translationby printed hard copy and a relevant disk within the agreed date. It takes threeworking days as agreed date for the translation work. For the urgent request ,the delivery time will be discussed accordingly between the two parties.三、乙方对甲方供应的任何资料必需严格保密,不得透露给第三方。3. Party B shall keep con fide ntiality of any docume nts provided by Party A and cannot disclose to the third party.四、翻译工作量统计:电子译稿:按电脑统计的中文版字符数计算〔中文版Word2003中“不计空格的字符数〞〕;打印译稿:按中文原稿行数—列数统计计算〔行—列〕。4. Calculation of the load of translation : For electronic documents ,thetran slati on load shall be based on the statistics of the computer 〔Chi nese VersionWord2003 “ Chin ese characters not in clud ing bla nk spaces 〞 〕. For pr in ted docume nts,the tran slati on load shall be calculated accord ing to lines of Chin ese characters〔the orig inal pri nted copy〕,i.e. li nes __ rows.五、本次翻译费为元。甲方同意向乙方缴付一切与此有关的额外开销。这额外开销通常包括〔但不只限于〕特快专递费等。5. The tran slati on fee is RMB _____________ . Party A agrees to
您可能关注的文档
最近下载
- 三体系培训专项测试题附答案.doc VIP
- 超细镁铝尖晶石粉体制备及在钢中冶金行为研究的中期报告.docx VIP
- 镁铝尖晶石的制备方法研究.doc VIP
- 气管切开护理ppt课件(最新完整版).pptx VIP
- 镁铝尖晶石的制备.doc VIP
- (正式版)-B 11291.2-2013 机器人与机器人装备 工业机器人的安全要求 第2部分:机器人系统与集成.docx VIP
- 一种利用正硅酸乙酯制备二氧化硅气凝胶的方法.pdf VIP
- ISO22716化妆品—良好生产规范(GMP)准则.pdf VIP
- 一种超纯硅酸钠的制备方法.pdf VIP
- 一种高纯正硅酸乙酯的制备方法和生产系统.pdf VIP
原创力文档


文档评论(0)