翻译服务合同协议书范本中英文版.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译服务合同协议书范本中英文版 Translation Service Agreement 翻译效劳合同 甲方: _______________________ 乙方: _______________________ 签订日期: ___ 年____ 月_____ 日 甲方:______________________________________________________ Party A :___________________________________________________ 乙方:______________________________________________________ Party B :___________________________________________________ TERMS CONDITIONS 条款 甲乙双方本着友好协商、共同进展的原那么签订本翻译效劳合同,其条款如下: Both parties of Party A and Party B have signed the Translation Service Contract based on the principle of friendly cooperation and mutual development. The articles are as follows : 一、甲方托付乙方为其供应翻译效劳,准时向乙方提交清楚、易于分辨的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻 译质量进展监视。 1. Party A entrusts Party B with the translation service. Party A shall provide legible documents in time and give clear requirements and control the translation quality of Party B. 二、乙方按时完成翻译任务〔如发生不行抗力的因素除外〕,向甲方供应已翻译好的打印件及电子文件各一份。具 体交稿日期为收到待译资料后3 个工作日。对于加急稿件,交稿期限由双方临时协商。 2. Party B shall complete the translation work in time and deliver the translation by printed hard copy and a relevant disk within the agreed date. It takes three working days as agreed date for the translation work. For the urgent request , the delivery time will be discussed accordingly between the two parties. 三、乙方对甲方供应的任何资料必需严格保密,不得透露给第三方。 3. Party B shall keep con fide ntiality of any docume nts provided by Party A and can not disclose to the third party. 四、翻译工作量统计:电子译稿:按电脑统计的中文版字符数计算〔中文版Word2003中“不计空格的字符数〞〕;打印译稿:按中文原稿行数—列数统计计算〔行—列〕。 4. Calculation of the load of translation : For electronic documents ,the tran slati on load shall be based on the statistics of the computer 〔Chi nese Version Word2003 “ Chin ese characters not in clud ing bla nk spaces 〞 〕. For pr in ted docume nts, the tran slati on load shall be calculated accord ing to lines of Chin ese characters 〔the orig inal pri nted copy〕,i.e. li nes __ rows. 五、本次翻译费为元。甲方同意向乙方缴付一切与此有关的额外开销。这额外开销 通常包括〔但不只限于〕特快专递费等。 5. The tran slati on fee is RMB _____________ . Party A agrees to

文档评论(0)

huifutianxia + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体文安县汇中商贸有限公司
IP属地河北
统一社会信用代码/组织机构代码
91131026MA07M9AL38

1亿VIP精品文档

相关文档