我看《堂吉诃德》.docx

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
精选文档 精选文档 PAGE PAGE6 精选文档 PAGE 我看《堂吉诃德》 《堂吉诃德》中最重要的一个女性形象堪称是“杜尔 西内娅”,她是堂吉诃德的“意中人” 。也是和他关系最为密 切的一个女性形象。依据骑士道,堂吉诃德为了她能够赴汤 蹈火,奉献全部。 力量之源 杜尔西内娅是堂吉诃德的力量之源。堂吉诃德作为一名骑士,一定选用一名贵妇作为意中人,疯狂的她把村姑当作 了贵妇,也就是她把村姑“杜尔西内娅”当成自己的意中人,决定为她效力。骑士阶级在历史上是一个重要的阶级,他们 曾在欧洲产生过重要的影响,他们冒险,奋勇,爱情观独到。“在骑士爱情观点中,贵妇人被尊崇至极高的地点并集美好 和奇特于一身。”1从小说文本中看,堂吉诃德的力量很大程度上来自于对“杜尔西内娅”的崇敬,来自于他对意中人的献身精神。这类现象的出现与持续,在很大程度上与骑士阶层以前服务的对象与所受的教育相关。在骑士所受的教育 中,“怎样取悦妇女是此中重要的一项,主妇如热情地为小孩物色“意中人”,教育小孩:女性纤弱需要男人保护,贵妇漂亮、尊贵、慈善,值得骑士钟情;爱情伟大,崇敬,神圣需要历千险,冒万难去追求。她们向青年介绍贵妇的生活 规律,情味喜好,性格特点和取悦之术。 ”2可见,骑士从小 就深受女性的影响,养成了一种对女性的天然的崇敬,特别是对贵妇的崇敬。在这类崇敬下,骑士能够拥有无穷的力量来为女性服务,换言之,骑士对女性的崇敬是他们的力量之源。在堂吉诃德第一次离乡出行之时,在一家店里,两个跑码头的妓女被他无缘无故的当作了尊贵的女人,小说之中有 这样的句子“两位小姐,我的马叫作驽?U难得,我自己的名字是堂吉诃德?台?拉?曼却。我原来不想自报姓名,要等我为两位效力而立下的伟绩来表示我是谁。”3从这几句话能够看出堂吉诃德固然是很荒谬的将跑码头的妓女当成尊贵的人,但也能够看出他对女性的那种崇敬之情和宁愿为之卖力效 劳的梦想。而从“我这副脆弱的心肠靠了你才有勇气和力量!为你颠倒的骑士正有大难临头,此刻是恳求你小姐垂念的时候了!”4从这几句话中能够清楚地看出堂吉诃德的力量之源是来自于贵夫人,在他碰到危难的时候是希望他的贵妇人能够恩赐其力量的。这类“力量的支持”看似是荒谬的,可是从堂吉诃德一次又一次的冒险中间,都能看到这类支持产生的作用。在堂吉诃德与比斯盖人打架的过程中间,小说曾这样写道“啊!我心上的主子,佳人的模范杜尔西内娅!你的骑士为了不负你的完美无缺,招的大祸临头了!请你快来帮 忙呀!”5从堂吉诃德的语言中能够看出,他在面对困难的时候其实不拥有很大的勇气,而是需要求援于他的意中人“杜尔 西内娅”,获取一种所谓的“支持” ,才能有力量去抗衡比斯 盖人。不单这样,从这些话中还能够看出堂吉诃德认可了一种主仆关系。可见,堂吉诃德对杜尔西内娅的崇敬是他的力量之源。骑士对贵妇的崇敬是他们的力量之源,但骑士对贵妇的追求倒是相当困难的。由于在当时的等级次序之中,贵妇与骑士的地位相当不一样等,贵妇被摆到至高无上的地位,而骑士的地位相对低下。在一种不一样等的地位之下,产生爱情特别困难,因此其实需要经过不停提升自己来追求贵妇,这类追求的激动也给了他们无量的动力,换言之,这类无量的动力也是一种力量之源。 荒谬的载体 杜尔西内娅是堂吉诃德的荒谬的载体。尽人皆知,堂吉诃德在波及到骑士道的时候,是以一个疯子的形象出现的,它能够把风车当作巨人人进行格斗,把羊群当成仇敌的军队,更有甚者,居然把苦力罪犯当成遇到了损害的骑士,把酒器当成了头。在不波及骑士道的时候,他是一个特别聪慧和睿智的人,常常能够发布出惊人的言论,让人交口夸赞。这就是一种荒谬与现实的不一样。在荒谬之中,也就是在他沉 浸于骑士道之中时,常常会提到杜尔西内娅。 “堂吉诃德为 了保护这个理想中的女性,不惜放弃自己的荣誉和生命。”6在小说的表达中间,好多地方都能够看出堂吉诃德在对于杜 尔西内娅的问题上是特别荒谬的。在对于杜尔西内娅着魔的问题上,桑丘显得特别狡猾,而堂吉诃德则显得特别荒谬。 杜尔西内娅之因此“着魔”,实际上是源于堂吉诃德给桑丘派的一件差事。堂吉诃德派桑丘去“代他求求那位小姐允许她所颠倒的骑士前往拜会,领受她的祝愿,好让他此后化险为夷,转败为胜。”7而桑丘所去的托波索是一个大城,人口众多,并且也不知道她家的地址等详细状况,因此他就开始假造一个杜尔西内娅着魔的故事,并且说是狠毒的魔法师和堂吉诃德作对,于是杜尔西内娅就在桑丘的口中被变了模样。在桑丘的表达下,堂吉诃德眼中尊贵典雅漂亮的贵人杜尔西内娅小姐已经变为了粗俗的乡间女人,而堂吉诃德最后也相信了这一点,而在接下来发生的一系列事件中间,也多次提到了杜尔西内娅着魔的事情,杜尔西内娅着魔的事情在堂吉诃德那边已经成为了一种事实,他坚信不疑。从这个着魔事件能够看出,第一,堂吉诃德的荒谬部分来自于对杜

文档评论(0)

187****5701 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档