- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
外派人员中英文劳务合同
协议书〔公司人员〕EMPLOYMENT AGREEMENT ( for Company Personnel)甲方:陕西建工第七建立集团有限公司巴基斯坦工程部Party A: Pakistan project department SCEGC NO.7 Construction Engineering Group Company L TD.乙方:身份证号:Party B:ID No:经甲、乙双方友好协商,本着合法、公正、公平自愿、协商全都、老实信誉原那么就乙方在巴基斯坦卡拉奇工程施工期间的人身平安及福利待遇达成如下协议,并共同遵守。On the principles of legal,equality consensus, honesty and credit ,free will , and Through friendly negotiations, Party A and Party B have reached the following agreement on issues of safety and welfare of party b during the construction period in Karachi project,Pakistan. and abide by.一、甲方权利和义务I. Party A right and duty :1、甲方负责为乙方办理出国体检及签证、协议履行期间的往返国际旅费、住宿〔含卧具〕、上下班交通、劳保用品和工作平安措施等由甲方担当费用。1.Party A shall transact the overseas physical examination ,visa application, provide round-trip international travel costs during contract performing period , accommodation (including bedding), commuting, labor protection supplies, and work safety costs ,and other costs should be borne by party A .2、甲方负责向乙方支付工资,以公司确认的工资标准为根据,甲方实行月工资制度〔日历天数〕,乙方在国外工作期间月工资为小写______〔大写_________〕元人民币/月。试用期工资为小写______〔大写_________〕元人民币/月〔工资内包含一日三餐费用,包含五险一金的个人代扣局部的费用〕。2. Party B is responsible for paying salary to Party B, according to wage standard confirmed by the company ,Party A adopt monthly pay system (calendar days), Party B monthly salary while working abroad is (Amount in Figure )____RMB ,(Amount in words )______ RMB . Salary of probation period of Party Bis (Amount in Figure )____RMB ,(Amount in words )______ RMB . ( Monthly Wages contains a day charges of three meal , and individual deduction part of five insurances and Housing fund.)3、甲方应为乙方购置境外人身意外损害保险,担当保险费用。当保险条款发生效力时,其保险金额受益权及其支配权归甲方全部,该款项用于发生人身意外状况时的善后处理及补偿。3. Party A shall buy overseas person accident injury insurance for Party B . When the validity of insurance terms and conditions occurs, Party A own the beneficial right of insured amount and dispose right of the insurance money ,the insurance money is used for personal accident and aftermath trea
原创力文档


文档评论(0)