- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
谢谢观赏
河南师范大学外国语学院翻译专业本科培养方案
一、专业代码、专业名称、修业年限、授予学位、最低学分要求
专业代码: 050261; 专业名称:翻译; 修业年限: 3-7 年;
授予学位:文学学士; 最低学分要求: 170 学分。
二、专业简介
河南师范大学外国语学院翻译专业 2008 年获教育部批准, 2009 年开始招生。本专业师资队伍结构合
理,软硬件设施齐全,拥有多个双语平行语料库,各种 CAT软件,建有笔译实验室和口译实验室。本专业
以外国语言文学、中国语言文学为依托主干学科,旨在培养学生的英汉双语转换能力,强化专业翻译技能
培养,力求使学生具有较强的翻译实践能力。经过多年的发展,已经形成以中原文化翻译和机助翻译教育
教学为特色的本科专业。翻译专业毕业生基础厚重,专业扎实,不仅应拥有娴熟的英汉互译技能、了解翻
译的职业特点,同时能够运用常见的计算机辅助翻译软件进行翻译,能够按照国际、国内通行的翻译职业
规范从事口译或笔译实践活动。
三、培养目标
本专业旨在培养具有良好的综合素质、扎实的外语基本功和专业知识与能力的通用型翻译专业人才,
毕业生应具有扎实的双语基础、丰富的百科知识、较高的跨文化交际素养、较强的逻辑思维能力和良好
的职业道德,了解中外社会文化,熟悉翻译基础理论,掌握多种文体笔译技能和口译技能,能熟练运用
翻译工具,了解翻译及其相关行业运作流程,并具备较强的独立思考能力、工作能力和沟通协调能力。
毕业生能够胜任各种机构(部门)的实用类文本和一般难度的科技文本的翻译、交替传译、涉外交际等
工作。
四、培养要求
本专业学生应获得以下几方面的知识和能力:
1.
掌握外国语言文学知识、国别与区域知识,熟悉中国语言文化知识,了解相关专业知识及人文社会科学
与自然科学基础知识,形成跨学科知识结构;
2.
双语语言知识与能力,包括英语语音、词汇、语法等语言知识,英语听、说、读、写、译能力,汉语知
识与写作能力,双语演讲与辩论能力,语言学习与运用能力;
翻译学科的基本理论、基础知识与能力,包括口笔译技能、口笔译理论、以及译者综合素质;
4.
翻译需要的相关知识与人文素养,相关知识包括英语国家概况、跨文化交际能力、语言学基本知识、外
国文学基本知识、计算机与网络应用、职业道德与相关职业知识;人文素养包括政治思想素养、创新思
维、中外文化素养、团队合作精神等。
谢谢观赏
谢谢观赏
5.
外语运用能力、文学赏析能力、跨文化能力、思辨能力、一定的研究能力、创新能力、信息技术应用能
力、自主学习和实践能力。
五、专业核心课程
翻译概论、英汉笔译、汉英笔译、应用翻译、交替传译、专题口译、中国文化概论、英语国家概况、
跨文化交际。
六、专业特色课程
中原文化翻译、机助翻译、翻译测试
七、课程结构及总学分和总学时构成表
表 1 课程结构及学分构成表(非师范类)
课程结构
学分
占总学分
备注
的比例 %
通识教育平台课程
33
根据专业性质设置通识教育
必修课
学科基础平台课程
42
平台课程, 少于规定学分的其
121
71.18%
专业基础平台课程
46
学分移至专业基础平台课程
中。
限选课
研究性课程模块
应用性课程模块
31
18.24%
( X)
选修课
专业任选课程
16
( 49)
其中,至少修读第二课堂
2 学
第二课堂
2
任选课
10.59%分,详见《河南师范大学本科
( Y)
素质拓展课程(校级公
0-2
生“第二课堂学分” 评定细则》
选课程)
合计
170
100%
其中,实践教学环节(含实习、实验、毕业论
26
15.29%
文等)
注:在 170 学分中,要求实践学分理科类专业≥
41 学分;文科类专业≥
25 学分。
八、翻译专业课程计划总表(见附件 1)
九、翻译专业分学年课程设置一览表(见附件 2)
谢谢观赏
谢谢观赏
附件 1
翻译专业课程计划总表
总学时分配
周
建议
课程类别
课程编号
课程名称
学分
实
实
学
选课
讲授
修读
实习
践
时
形式
验
学期
思想道德修养与法律基
my0100101
础
3
28
26
2
1
Moral
Education
and
Law Fundamentals
中国近现代史纲要
my0100202
Outline of Modern and
36
2
2
Contemporary
2
History
of China
马克思主义基本原理
my0100303
Basic
Principles
of3
36
18
2
3
Marxism
my0100400
形势与政策
2
18
18
2
讲
座 ,5
Situation and Policy
毛泽东思想和中国特色
社会主义理论体系概论
通识
An Introduction
to
教育
my
原创力文档


文档评论(0)