麦都思出版活动探析(论文范例).doc

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
麦都思出版活动探析(论文范例) 目录 TOC \o 1-9 \h \z \u 目录 1 正文 1 文1:麦都思出版活动探析 2 一、麦都思出版活动的时代背景 2 二、麦都思的出版活动特色 3 (一)地域跨度大:从东南亚地区到中国 3 (二)涉猎范围广:宗教、新闻、文化无所不包 3 (三)编纂和传播方法本土化 4 三、麦都思出版活动意义 5 (一)引进先进的印刷技术和设备 5 (二)培养了大量专业人才 6 (三)促进中西文化的交流和发展 6 (四)服务帝国主义殖民侵华活动 7 文2:高职院校校园文化活动探析 7 一、高职院校开展校园文化活动的工作背景 7 (一)文化建设的共性 7 (二)文化建设的个性 8 二、高职院校校园文化活动体系的构建 8 (一)高职院校校园文化活动体系的构成 8 (二)高职院校校园文化活动体系建设的思路 9 (三)高职院校校园文化活动体系的建构 9 三、高职院校开展校园文化活动应注意的问题 10 (一)校园文化活动的组织方式 10 (二)校园文化活动的评价方法 10 参考文摘引言: 10 原创性声明(模板) 11 文章致谢(模板) 12 正文 麦都思出版活动探析(论文范例) 文1:麦都思出版活动探析 一、麦都思出版活动的时代背景 19 世纪初期,西方资本主义的迅速发展,推动资本主义国家掀起争夺殖民地的新热潮。英国野心勃勃,希冀扩张到地大物博的古老中国。但是停留在封建社会阶段的清朝政府对外实行闭关锁国政策,对中外贸易限制严格。英国曾多次向清朝政府提出放宽限制,扩大中英贸易的请求,均遭拒绝。 为了打破清朝政府闭关自守的局面,抢占广阔的中国市场,在武力征服不具备时机和条件的情况下,英国决定首先从思想上征服中国。传教、办报、行医、建学堂就成了英国进行文化意识渗透的工具。当时,清朝政府实行严厉的封建专制主义统治,严禁外国人在中国境内从事传教和出版活动。1815年,传教士马礼逊和米怜就在大量华人聚居且离中国较近的马六甲(英国的殖民地)建立了出版基地,并且出版了中国近代第一份中文报纸《察世俗每月统记传》。1817年麦都思受伦敦教会的指派也来到这里参与出版工作。随着传教活动的开展,东南亚的马六甲、巴达维亚、新加坡成为鸦片战争前传教士出版中文书刊的主要基地。此时在中国,传教士创办报刊的活动仅限于广州、澳门等中国南部沿海地区,1935年,随外国商船到中国沿海游历的麦都思,在广州创办并主编了中文月刊《各国消息》。1842年,鸦片战争失败,中国割让香港给英国,还被迫把上海、宁波、福州、厦门、广州辟为通商口岸,原来活动于东南亚的传教士纷纷来到香港、上海和广州等地,进行传教和出版活动。1843年,麦都思参加了在香港举行的首届中文圣经翻译会议,并移居到上海,成为最早来到上海的外国传教士和伦敦会上海区的开拓者。麦都思在上海开设了“墨海书馆”,翻译出版了许多介绍基督信仰、西方科技、文化的书籍,并于1853年创办和主编香港最早的中文刊物《遐迩贯珍》 二、麦都思的出版活动特色 (一)地域跨度大:从东南亚地区到中国 1817~1942年,麦都思的出版活动主要在东南亚地区,1843~1856年,则集中在中国上海。1817年,麦都思经印度转抵马六甲,协助米怜和马礼逊从事印刷工作,并帮助编辑中文刊物《察世俗每月统计传》。1818年8月至1819年2月,米怜到广州,麦都思代理该刊主编职务。1821年,《察世俗每月统计传》因米怜病重无力而停刊,1821年已至巴达维亚的麦都思决心继承米怜未竞的事业,1823年7月在巴达维亚(今雅加达)创办《特选撮要每月统记传》。1935到中国沿海游历的麦都思在广州创办并主编了中文月刊《各国消息》。1843年,麦都思来到上海开设“墨海书馆”,1853年在香港创办第一份中文月刊办《遐迩贯珍》 (二)涉猎范围广:宗教、新闻、文化无所不包 1.宣传宗教教义。东南亚传教时期,麦都思给宗教刊物《察世俗每月统计传》撰稿宣传教义。1823年7月在巴达维亚创办《特选撮要每月统记传》,并翻译、编写了多种宣传基督教义的中文通俗读物。在巴达维亚,麦都思建立了印刷所,出版各种神学、国学著作30部左右。其中有《耶稣赎罪之论》、《福音调合》、《养心神诗》、《神天十条圣诫注解》等宗教宣传品,还和郭实腊、裨治文等人组成译经委员会,以马礼逊翻译的《圣经》为基础,对其进行修订。(马礼逊曾独自花五年时间,译完了《新约全书》,自1814年至1819年马礼逊又与米怜合作翻译了《旧约全书》。第一次完整地将《圣经》译成中文,1823年印刷出版,取名《神天圣书》,线装21册)麦都思和理雅各将把圣经《新约》、《旧约》

您可能关注的文档

文档评论(0)

ayun1990 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档