- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
——文章来源网络,仅供参考 PAGE
——文章来源网络,仅供参考
PAGE 1
新概念英语第二册第 80 课:The Crystal Palace
Lesson 80 The Crystal Palace 水晶宫 First listen and then answer the question.
听录音,然后回答以下问题。
How many people visited the Great Exhibition of 1851?
Perhaps the most extraordinary building of the nineteeth century was the Crystal Palace, which was built in Hyde Park for the Great Exhibition of 1851. The Crystal Palace was different from all other buildings in the world, for it was made of iron and glass. It was one of the biggest buildings of all time and a lot of people from many countries came to see it. A great many goods were sent to the exhibition from various parts of the world. There was also a great deal of machinery on display. The most wonderful piece of machinery on show was Nasmyths steam hammer. Though in those days, traveling was not as easy as it is today, steam boats carried thousands of visitors across the Channel from Europe. On arriving in England, they were taken to the Crystal Palace by train. There were six million visitors in all, and the profits from the exhibition were used to build museums and colleges. Later, the Crystal Palace was moved to South London. It remained one of the most famous buildings in the world until it was burnt down in 1936.
参考译文
19 世纪最不寻常的建筑也许要数水晶宫了,它是为 1851 年的“世界博览会” 而建在海德公园的。这座水晶宫不同于世界上所有的其他建筑,因为它是用 钢和玻璃建成的。它是有史以来最高大的建筑物之一,因此,人们从各个国家纷纷前来参观。大量的商品从世界各地运送到了博览会,参展的还有很多机器,其中最 奇妙的是内史密斯的蒸汽锤。尽管在当时旅行不像现在这么容易,但汽船还是把成千上万的参观者从欧洲大陆送过了英吉利海峡。一到英国,火车就把他们送到了水 晶宫。参观的人数总共是 600 万。博览会的赢利用来建造博物馆和高
等学校。后来,“水晶宫”被移到了伦敦南部。在1936 年被焚毁之前,它一直是世界上最 著名的建筑物之一。
New words and expressions 生词和短语
palace
n. 宫殿
extraordinary
adj. 不平常的,非凡的
exhibition
n. 展览
iron
n. 铁
various
adj. 各种各样的
machinery
n. 机器
display
n. 展览
steam
n. 蒸汽
profit
n. 利润
college
n. 学院
Lesson 80 自学导读 First things first 课文详注 Further notes on the text
which was built in Hyde Park…
这是一个非限定性关系从句,修饰逗号前的 the Crystal Palace。这个从句如果去掉并不影响主句的意思。
It was one of the biggest buildings of all time…它是有史以来最高大的建筑物之一……
of all time 表示“有史以来”、
您可能关注的文档
- 新概念英语第二册第66课-Sweet as honey!.docx
- 新概念英语第二册第67课-Volcanoes.docx
- 新概念英语第二册第70课_Red for danger.docx
- 新概念英语第二册第71课-A famous clock.docx
- 新概念英语第二册第72课-A car called bluebird.docx
- 新概念英语第二册第74课-Out of the limelight.docx
- 新概念英语第二册第73课-The record-holder.docx
- 新概念英语第二册第75课-SOS.docx
- 新概念英语第二册第78课-The last one-.docx
- 新概念英语第二册第81课-Escape.docx
原创力文档


文档评论(0)