柳永《如鱼水-帝里疏散》译文注释及考点分析.docxVIP

  • 7
  • 0
  • 约2.38千字
  • 约 3页
  • 2023-01-19 发布于四川
  • 举报

柳永《如鱼水-帝里疏散》译文注释及考点分析.docx

如鱼水?帝里疏散 柳永(宋代) 帝里疏散,数载酒萦花系,九陌狂游。良景对珍筵恼,佳人自有风流。劝琼瓯。 绛唇启、歌发清幽。被举措、艺足才高,在处别得艳姬留。 浮名利,拟拚休。是非莫挂心头。富贵岂由人,时会高志须酬。莫闲愁。共绿蚁、 红粉相尤。向绣幄,醉倚芳姿睡,算除此外何求。 译文在京城的数年中,因闲散无聊而沉浸于美酒佳人,纵情游逛在京城的大道闹市。 被良辰美景和珍美佳筵以及佳人天生的美好动人的风韵所撩拨。佳人朱唇开启, 一边唱着明亮而幽美的歌,一边不停地敬劝美酒。被推举为艺足才高的我,处处 都特别得到美女的挽留。 名利如同浮云,我将不顾一切将它放弃。是非莫要挂在心头,富贵岂能听命于人, 时运来的时候我的高尚志向一定能实现。不要无端地忧愁,与佳人共醉相恋,醉 后去往佳人华丽闺房和她相依而睡,想想看,除了这样之外我别无他求。 注释⑴如鱼水:词牌名,《乐章集》注“仙吕调”,双调九十四字,上片九句六平韵, 下片九句七平韵。 ⑵帝里:指北宋京城汴京。疏散(sdn):疏放散漫,不受拘束。谢灵运《过白 岸亭》:“未若长疏散,万事恒抱朴。”⑶酒萦(ying)花系:被美酒和美女牵绊。 ⑷九陌:汉代长安街有八街、九陌。后来泛指都城大路。狂游:纵情游逛。高启 《送张员外从军越上》:“刀头装得愿酬恩,知是狂游广州客。”⑸良景:好景,美景。珍筵(ydn):华贵的筵会。恼:撩拨。王安石《夜宜》: “春色恼人

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档