- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Walt Whitman 美国文学史上极其重要的、具有创新精神的作家之一,他的《草叶集》中系列诗歌是美国文学史上第一部真正的史诗one of the great innovators in American literature. In the cluster of poems he called “Leaves of Grass” he gave America its first genuine epic poem.他所创造的这种诗体叫做自由诗,在这种诗歌中,没有固定的节拍,也没有有规律的韵脚,惠特曼认为传统的格律诗不适合表达民主之声the poetic style he devised is now called free verse-that is, poetry without a fixed beat or regular rhyme scheme. Whitman thought that the voice of democracy should not be haltered by traditional forms of verse. 1855年出版《草叶集》第一部,其中的大部分作品表达的主题是人类与大自然。有一部分诗歌描写的是令作者痴迷的纽约,少量诗歌还对内战进行了描写,在诗歌中,惠特曼把各种具有平民思想的普通人,社会下层的不同个体的理念有机地结合了起来most of the poems in “Leaves of Grass” are about man and nature. However, a small number of very good poems deal with New York, the city that fascinated Whitman, and with the Civil War. In his poetry, Whitman combined the ideal of the democratic common man and that of the rugged individual. 他给诗人重新进行了定义,他认为诗人是一个英雄,是一个救世主,还是先知,诗人通过对真理的表达来引导大众in his poetry, Whiman combined the ideal of the democratic common man and that of the rugged individual. He envisioned the poet as a hero, a savior and a prophet, one who leads the community by his expressions of the truth. 教材作品:《自己之歌》:”Song of Myself” 《我坐在这儿眺望着》:”I Sit and Look Out” 《敲呀!敲呀!鼓啊!》:”Drum-Taps Beat! Beat! Drums” 当前第31页\共有47页\编于星期一\12点 Emily Dickinson 她的诗歌古怪、简洁,她对做任何大众或流行诗人的概念保持惊人冷漠,她往往是通过一件具体的家庭小事,和一种闲适的生活来阐明事理,并把这些描写成为令人痴迷的诗歌she wrote her whimsical, darting verse with sublime indifference to any notion of being a democratic or popular poet. Her work illustrated the fact that one could take a single household and an inactive life, and make enchanting poetry out of it. 她同姐姐终身未嫁一直住在一起,1862年以后,她过上了完全与世隔绝的生活,从此再也没有离开过自己的家乡,也没有同朋友聚会,狄金森与世隔绝可能是受到一桩不满爱情的影响,但主要可能还是源于她自己独特的个性,源于她自己要同世人隔绝的愿望,她诗歌并没有受到生活局限,相反她诗歌却极富创造性和想象力she and her sister remained at home and did not marry. After 1862 she became a total recluse, not leaving her house nor seeing even close friends. Her later retirement from the world, though perhaps affected by an unhappy love
原创力文档


文档评论(0)