《陈涉世家》原文注释翻译及超全复习资料2文学艺术古代文学资料.docxVIP

《陈涉世家》原文注释翻译及超全复习资料2文学艺术古代文学资料.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
将兵徇xùn 将兵徇xùn蕲以东。下:攻下,攻克。符离:现在。徇:攻占。指 ,字叔。吴广是阳夏县人,表字叫叔。涉少时,尝与人佣耕,胜年轻 国号为“楚”。译:于是胜被拥戴做了王,定国号叫“楚”。58. 、吴广为了哪些起义前的准备工作?答:决定起义后,胜、吴广首先 . 《涉世家》 西汉司马迁,字子长,夏阳人,史学家 1. 胜者,阳城人也,字涉 sh 吴广者,阳夏( ji ǎ)人也,字叔。 者 :…是…,表判断。 译:胜是阳城县人,表字叫涉。吴广是阳夏县人,表字叫叔。 3. 涉少时,尝与人佣 yōng 耕, 少时 年轻的时候。 尝: 曾经。 译:胜年轻的时候,曾经同别人一道被人家雇佣耕地。 4. 辍 chuò耕之垄 l ǒng上,怅(chàng)恨久之, 辍:停止。 之: 去、往。 4. 怅:失望。 译:有一天,他停止耕作走到田埂上休息,因失望而叹恨了好久, 5. 曰:“苟 gǒu富贵,无相忘。” 苟: 如果 译:说: “如果有一天谁富贵了,不要互相忘记。 ” 6. 佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?” 若: 你。 译:同伴们笑着回答说: “你是人家雇佣来耕地的,哪里能富贵呢?” 7. 涉太息曰:“嗟 ji ē乎,燕雀安知鸿 hóng鹄 hú之志哉!” 太息: 长叹。 嗟乎: 感叹词,相当于: “唉”。 燕雀,小鸟,比喻见识短浅的人。 安: 怎么。 鸿鹄,天鹅,比喻后远大抱 负的人。 译:胜长叹一声,说: “燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢! ”8. 二世元年七月,发闾 l ǘ左適 zhé戍(shù)渔阳九百人, 屯 tún大泽乡。 二世元年: 公元前 209 年。 闾:里巷的大门;古代二十五家为一闾,令五家为比, 使之相保, 五比为闾, 使之相爱。贫者居住闾 左,富贵者……。 闾左就用来指代贫苦人民。適戍 强迫去守边。 通谪。渔阳: 现在密云西南。屯:停驻。 译:二世元年七月。征发贫苦人民去驻守渔阳, 900 人停驻在大泽乡。 9. 胜、吴广皆次当 dāng 行 háng,为屯长。 次: 编次。当行:当在征发之列。屯长: 戍守队伍的小头目。 译:胜、吴广都被编入谪戍的队伍,并担任屯长。 10.会天大雨 yǔ,道不通,度 duó已失期。 会: 适逢,恰巧遇到。 度: 估计。失期:误期。 译: 适逢天下大雨,道路不通,估计已经误期。 11. 失期,法皆斩。 译: 误期,按照朝的法律,都要被斩首。 12.胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死, 等死,死国可乎?” 乃: 于是、 就。亡: 逃走。 举大计:发动大事,指起义。等:同样。. 死国: 为国事而死。 译:胜、吴广于是商量说: “现在逃跑(被抓回来)也是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死好吗?” 13.胜曰:“天下苦久矣。 苦:苦于的统治。 译:胜说: “天下百姓苦于朝的统治很久了。 1 / 18 4.涉是怎样一个人?答:有远大的理想和抱负,有卓越的组织和领分析,“今诚以吾众诈自称公子扶、项燕,为天下唱,宜多应者”,揭示了它的实质—一场得到广大人民支持的、反对暴力统治的伟大革,而因戍守边塞而死的人本来就有十分之六七且壮士不死即已,死即 4.涉是怎样一个人?答:有远大的理想和抱负,有卓越的组织和领 分析,“今诚以吾众诈自称公子扶、项燕,为天下唱,宜多应者”, 揭示了它的实质—一场得到广大人民支持的、反对暴力统治的伟大革 ,而因戍守边塞而死的人本来就有十分之六七且壮士不死即已,死即 . 14. 吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶。 闻: 听说。 立: 指立为国君。 扶: 始皇的长子。 译:我听说二世是始皇的小儿子,不应当立为皇帝,应当立为皇帝的人是公子扶。 15.扶以数(shuò)谏jiàn 故,上使外将 jiàng 兵。 数: 屡次。 故: 缘故。 上: 皇上。 将: 带领。 译:扶因为屡次劝谏的缘故,皇上派他在外面带兵。 16.今或闻无罪,二世杀之。 或: 有人。 译:现在有人传闻扶没有罪,二世却把他杀了。 17. 百姓多闻其贤,未知其死也。 译:百姓们大多听说他很贤明,不知道他已经死了。 18.项燕为楚将,数(shuò)有功,爱士卒,楚人怜lián 之。 项燕: 楚国大将;灭楚时,他被军围困,自杀。 怜: 爱戴 译:项燕是楚国大将,多次立下战功,又爱护士兵,楚国人很爱怜他。 19. 或以为死,或以为亡。 亡:逃跑。 译:有人认为他死了,有人认为他逃跑了。 20.今诚以吾众诈自称公子扶、项燕,为天下唱 chàng,宜多应者。” 诚: 如果。 唱: 通“倡”,带头 倡导。 译:现在如果把我们的人假称是公子扶和项燕的队伍,向天下人倡导(反),应该有很多响应的人。” 21. 吴广以为然。乃行卜 bǔ。 然: 对的。 行: 去、往。 译:吴广认为胜的分析很正确。于是就去占

文档评论(0)

资料杂货铺 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档