韩国留学生汉语介词的使用偏误分析--“关于”、“对”、“对于”的中期报告.docxVIP

韩国留学生汉语介词的使用偏误分析--“关于”、“对”、“对于”的中期报告.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
韩国留学生汉语介词的使用偏误分析--“关于”、“对”、“对于”的中期报告 本报告主要分析韩国留学生在使用汉语介词时可能出现的偏误,主要关注介词“关于”、“对”、“对于”的使用情况。 1. 关于 在汉语中,“关于”是表示“涉及到、谈到”的介词,常用于表示主题或话题。但是,在韩国留学生使用过程中,有些人会使用“关于”替代“在”、“对于”等介词,造成表达错误。 例如,有些韩国留学生会说:“关于我的研究,我用了很长时间。”这里应该使用“在我的研究中,我用了很长时间”。 2. 对 在汉语中,“对”是表示“对于、关于”的介词,可用于表示对象、目的、态度、要求等。但是,在韩国留学生使用过程中,有些人会使用“对”替代“对于”,造成表达错误。 例如,有些韩国留学生会说:“我对这个问题有不同的看法。”这里应该使用“对于这个问题,我有不同的看法”。 3. 对于 在汉语中,“对于”是表示“关于、就”的介词短语,常用于表示主题、目的、态度、要求等。但是,在韩国留学生使用过程中,有些人会省略“于”,或者使用“对”替代“对于”,造成表达错误。 例如,有些韩国留学生会说:“我的研究意义对疾病治疗很重要。”这里应该使用“我的研究意义对于疾病治疗很重要”。 综上所述,韩国留学生在使用汉语介词时,需要注意使用的情景和语境,避免出现偏误,提高表达准确性和流畅性。

您可能关注的文档

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档