2023杭州亚运——英文知识 .docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Hangzhou, the main host city of the 19th Asian Games, initiated a symbolic beginning to the grand tournament as it?commenced the celebratory torch relay last Friday. The flame, a?beacon?of?fraternity, progress, unity and perseverance, is?slated to travel throughout Zhejiang province, and return to Hangzhou on Sept 20 for the final leg,?culminating in the?igniting of the?caldron?at the opening ceremony on Sept 23. Vice-Premier Ding Xuexiang, a member of the Standing Committee of the Political Bureau of the Communist Party of China Central Committee, lit the torch from a caldron at the launch ceremony near Hangzhous iconic West Lake, a UNESCO World Heritage Site, and announced the start of the relay. ? ? 作为第19届亚运会的主要主办城市,杭州于上周五开始了火炬传递,为这场盛大的比赛拉开了序幕。 ? ? ?作为博爱、进步、团结和坚持的灯塔,火炬将在浙江省各地传递,并于9月20日返回杭州进行最后一站,最终在9月23日的开幕式上点燃大锅。 中共中央政治局常委、副总理丁薛祥在杭州西湖附近的启动仪式上点燃了火炬,并宣布了火炬传递的开始。西湖是联合国教科文组织列为世界遗产的地方。 As the highest-level international comprehensive sports events in Asia, Hangzhou Asian Games will serve as ideal platforms for sports and cultural exchanges between Hangzhou and Asian countries (regions). Heres the?ABCs of?Hangzhou Asian Games?in English. 亚运会作为亚洲最高规格的国际综合性体育赛事,也是杭州与亚洲各国家(地区)体育文化交流的平台。我们将介绍杭州亚运会的小知识和相关英文表达。 亚运常识 杭州亚运会会徽——潮涌 The Emblem of the 19th Asian Games Hangzhou 2022 is called “Surging?Tides”. 杭州亚运会火炬设计形象设计——“薪火” The Torch of the 19th Asian Games Hangzhou 2022 is named Eternal Flame. 杭州亚运会口号:心心相融,@未来 Slogan: Heart to Heart, @ Future 杭州亚运会吉祥物:宸宸、琮琮和莲莲 Mascot: Chenchen, Congcong and Lianlian 琮 琮Congcong “琮琮”以机器人的造型代表世界遗产良渚古城遗址,名字源于良渚古城遗址出土的代表性文物玉琮。具有精美绝伦纹饰的玉琮是良渚文化的重要标志物,散发着永恒的魅力。? “琮琮”实证了中华五千多年文明史,全身以源自大地、象征丰收的黄色为主色调,头部装饰的纹样取自良渚文化的标志性符号“神人兽面纹”,意寓“不畏艰险、超越自我”。? “琮琮”坚强刚毅、敦厚善良、体魄强健、热情奔放,展现了不屈不挠的创业精神,鼓舞人们激发生命活力,创造美好生活。 The robot Congcong represents the Archaeological Ruins of Liangzhu City, which is also inscribed on the World Heritage list. It derives its name from the Cong jade pendant - the quintessential relic unearthed from the Ruins. Exuding the eternal charm, t

您可能关注的文档

文档评论(0)

yxb1160 + 关注
实名认证
文档贡献者

Where there is a will,there is a way!

1亿VIP精品文档

相关文档