- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
道格Doug.FNB 这里是洛夫顿家园 请回话Foxtrot November Bravo, this is Lofton Homestead. Please come in.富勒顿航hearts;空hearts;公hearts;司hearts; 这里是FNBFullerton Airways, this is Foxtrot November Bravo.邮件投递已完成Mail drop complete. 正在返回基地Heading back to base.收到 加快速度Roger that. Get a wiggle on.你的下一个旅行团已经在这里了 他们已经等20分钟了Your next tour groups already been waiting 20 minutes.好吧 收到 我在路上了Yeah, copy that. Im on my way.…B 这里是洛夫顿家园…Bravo, this is Lofton Homestead. 请回话Please come in.洛夫顿家园 我能很清楚地听到你的声音Lofton Homestead, Im reading you loud and clear. 出什么事了 - 我们家的老狗被蛇咬了Whats wrong? Dougs been bitten by a snake, 它正在失去意识 我们需要尽快带它去看贾斯特曼医生and hes fading. We need to see Dr. Justman ASAP. 你能帮帮我们吗Can you help us out?别担心 米歇尔 我20分钟后到No worries, Michelle, Ill be there in 20.你只需要让它做好转移的准备 - 待会儿见 完毕You just get him ready to go. - Well see you soon. Out.呼叫富勒顿航hearts;空hearts;公hearts;司hearts;Fullerton Airways, do you read? 请讲 - 打给贾斯特曼医生Go ahead. Call Dr. Justman.我要带道格去见他 - 什么Im bringing Doug to see him. - What?我们这里的付费游客都等得无聊了We have paying clients twiddling their thumbs here.这是紧急情况 被蛇咬了Its an emergency. Snakebite.被蛇咬伤 你有足够的燃料飞去那里吗Snakebite… Do you even have enough fuel to get there?我能飞过去Ill make it.嗨 戴娜 谢天谢地你在附近 - 系好安全带Hi, Dana. Thank God you were around. Strap in.(哈里特号hearts;)(富勒顿航hearts;空hearts;公hearts;司hearts;)我该拿这个姑娘怎么办Eh, what am I gonna do with that girl?排气阀在天上听起来没毛病 尼基Valve sounded good up there, Nik.嘿 盼着没毛病就对了 毕竟花了很多钱Yeah, you better hope it does. Cost enough. 简直就是讹诈Bloody rip off.迈克 如果飞机上没有乘客供你戏弄 那你该怎么办What would you do if you didnt have our customers to pinch, ey, Mike? 杰夫 接着调侃我吧Keep em coming, Jeff.你是想害我早早丧命吗You trying to send me to an early grave?你看起来体型怪不错的 最近健身了吗You look pretty good to me. Have you been exercising?是的 其实…别偷换主题Yeah, well, actually… Stop changing the subject.你不能再只顾忙着远程空中支援 而忽视我们的付费客户了Youve got to stop putting remote air support over paying clients.等等 我们又少飞了一趟航hearts;班hearts;Wait, did we just lose another flight?我不帮不行 是道
您可能关注的文档
- Sound of Freedom《自由之声(2023)》完整中英文对照剧本.docx
- Til Death Do Us Part《直到死亡将我们分离(2023)》完整中英文对照剧本.docx
- The Nun II《修女2(2023)》完整中英文对照剧本.docx
- The Swan《天鹅(2023)》完整中英文对照剧本.docx
- Vanishing Act《失踪之谜(1986)》完整中英文对照剧本.docx
- The Equalizer 3《伸冤人3(2023)》完整中英文对照剧本.docx
- Strange Way of Life《奇怪的生活方式(2023)》完整中英文对照剧本.docx
- Coral Sea Dreaming: Awaken《梦幻珊瑚海:唤醒(2010)》完整中英文对照剧本.docx
- Reptile《冷血动物(2023)》完整中英文对照剧本.docx
- The Engineer《恐袭工程师(2023)》完整中英文对照剧本.docx
原创力文档


文档评论(0)