Heist 88《88年劫案(2023)》完整中英文对照剧本.docxVIP

Heist 88《88年劫案(2023)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
?戏剧性的音乐 dramatic music 你好。 Hello. 我有一笔国际交易。 I have an international transaction. 这是我的文件。 This is my paperwork. 戏剧性的音乐 dramatic music 欢迎来到芝加哥,霍恩先生。 Welcome to Chicago, Mr. Horne. 我今天要带你去哪里? Where am I taking you today? 感谢大家今天的到来 Thank you all for being here today 在梅里特·金逝世十周年之际 on the ten-year anniversary of the passing of Merritt King. 梅里特·金(Merritt King)就是一个缩影 Merritt King was the epitome 黑人在我们社区的卓越表现 of Black excellence in our community. 他组建了联盟, He formed coalitions, 注册选民,寻求联盟, registered voters, sought alliances, 并鼓励黑人社区 and encouraged the Black community 要始终认识到我们的集体声音 to always recognize that our collective voice 比我们任何人都强大。 is more powerful than any one of us. 梅里特·金在体制外工作 Merritt King worked outside the system 为了改变体制。 in order to change the system. 我们为他所取得的一切成就感到骄傲。 We are very proud of all that he accomplished. 所以让我们在离开时点一支蜡烛 So let us light a candle as we leave 为他的灵魂祈祷 and pray for his soul 也为了他留下的所有灵魂。 and for all the souls he left behind. 让我们祈祷吧。 Let us pray. 怎么了,杰里米叔叔? What up, Uncle Jeremy? 我没想到会在这儿见到你。 I did not expect to see you here. 他是我哥哥。 Well, he was my brother. 虽然我们不亲近,但我不想念他。 Just because we werent close doesnt mean I dont miss him. 我爸爸曾经告诉我, My dad used to tell me, “不管你做什么, Whatever you do, 离杰里米叔叔远点。” stay away from your Uncle Jeremy. ——真的吗?-是的。 - Really? - Yeah. 很高兴见到你,马修。 Well, its, uh, been good seeing you, Marshall. 哟,Unc !哟,就这样? Yo, Unc! Yo, thats it? 这就是我们的关系。 Thats the extent of our relationship. 你刚说有人叫你离我远点。 You just said you were told to stay away from me. 嘿,嘿,看, Hey, hey, look, 我爸爸说你的话很怪。 what my dad said about you was wack. 我只是很高兴见到你。 Look, Im just happy to see you. 我在想,其实… And, uh, I was wondering, actually... 怎么了,马修? Whats going on, Marshall? 听着,我有麻烦了。 Look, Im-- Im in trouble. 我欠钱——很多钱。 I owe money-- A lot. 我在想办法,想办法,银行贷款什么的 Im trying to get, like, like, a bank loan or something 为了让这些人远离我,伙计。 to keep these folks up off of me, man. 但这是很严重的。 But-- But its serious. 我甚至有朋友在第一芝加哥工作, I even got friends that work at First Chicago, 但我不知道申请银行贷

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档