基于目标认知的转喻运作机制研究.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基于目标认知的转喻运作机制研究 一、 转喻研究的人 以劳克约翰逊的《玉米》出版为标志的隐喻研究无疑是一场重大的传统修词学革命。作为一种认知机制,隐喻一直是学术界的热点。作为同等重要甚至更为基本的转喻,学界却关注不够。回顾转喻的研究历史,我们发现,上个世纪末,学者们更多地是关注转喻的定义和分类,转喻图式的语用推理以及隐喻的转喻理据。这些研究无一例外地从概念层面研究转喻,很少关注语言结构与转喻的关系。迄今为止,只有为数不多的学者注意到了这一重要的现象。Panther和Thornburg是其中的代表人物。 我们已就语法转喻对语言结构的影响进行了研究,本文是在此基础上的拓展,旨在进一步揭示语言结构背后的认知机制。 二、 转喻q补 对转喻的定义,不同的学者持不同的观点。传统研究一直把转喻视为词语之间的相互借代,认为是借用与本体事物有着现实联系的事物的名称来代替本体事物。Lakoff[16:78]把转喻看作是发生在同一理想化认知模型(ICM)中的代替关系。如果说隐喻是在两个不同的概念域之间的映射,那么转喻则是在同一理想化认知模型中的运作。Langacker把转喻定义为“一种参照点现象,是一个实体通过转喻表达以参照点的方式为目标体提供心理通道的过程。”RaddenK?vecses[17:21]在借鉴他人的成果基础上,提出了一个广为人们接受的新定义:转喻是在同一理想化认知模型中,一个概念实体(即源域)为另一概念实体(目标域)提供心理通道的认知操作过程。 笔者认为,这些定义揭示的只是转喻的某些常见特征,并未揭示其全貌。LakoffJohnson认为转喻的主要功能是指称,如:Bush attacked Iraq(布什攻打伊拉克)。但我们发现,转喻并不只局限于指称,如在Mary is just a pretty face(Mary只不过有一张漂亮的脸蛋)中,转喻并不用于指称,而用于述谓;只不过转喻用于指称的频率要比用于述谓大得多。值得注意的是,“代表”关系和指称功能不仅仅只限于转喻中,某些隐喻也具有这样的功能,如There is the pig waiting!此处pig指称“行为像猪一样的那个人”,行使指称功能,试比较:John is a pig,此处pig行使述谓功能。为此,我们认为对转喻进行定义必须考虑两个参数:(1)源域和目标域的相互关系;(2)两域间映射的类型。转喻的运作总是发生在主域与次域之间,主域是一个矩阵域(matrix domain),由诸多的次域组成。主域是一个完形,它与次域是整体与部分之间的关系。主域与次域的关系确定了两种转喻:一是源域为目标域的次域的转喻,如:The sax won’t come today,“the sax”是“the sax player”的次域;另一种是目标域为源域的次域的转喻,如:他爱读鲁迅,此处“鲁迅”转喻指称其作品,作品为次域。我们可以把第一类转喻称为目标域内包源域的转喻(source-in-target metonymies),第二类为源域内包目标域的转喻(target-in-source metonymies)。这种分类的长处在于摒弃了传统转喻局限于“部分代部分”的不足,能更好地解释语言交际,从语言的回指现象可见一斑。例如,当目标域内包源域的转喻为一个回指代词提供前指项(antecedent)时,其时的指称对象总是指向转喻的目标域,因为目标域是转喻的矩阵域,如: (1)a.The ham sandwich is waiting for his check,and he is getting restless. b.*The ham sandwich is waiting for his check,and it looks rather stale. 对于源域内包目标域的转喻,回指对象是作为矩阵域的源域,如: (2)小李非常爱鲁迅,常读他/*它(们)。 通常,在转喻中,回指的对象总是主域而不是次域。因为人们在运用语言的过程中,会不自觉地选择明晰的、不易产生歧义的认知域来表达,主域作为易感知的完形,正是首选的对象。 Langacker认为转喻的实质是在心理上通过一个概念实体把握另一个概念实体,他把其中的一个概念实体(即源域)看成是观照和理解另一概念实体(即目标域)的参照点(reference point)。我们认为,Langacker只是从认知角度对转喻进行定义,并未考虑语言使用的语用因素,因而缺陷是明显的。激活(activation)在解释转喻的认知语用特点时,比映射(mapping)或突显(highlighting)更具阐释力。Croft从体现在同一认知框架即矩阵域的百科知识出发来考察转喻的邻近性,他认为转喻的运作实际上是次域与主域之间的相互突显,而不是像隐喻那样在两个不同认知域之间的映射

文档评论(0)

lgjllzx + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档