汉日定语对比研究与翻译——以定语语序、语义指向和数量词定语为中心的开题报告.docxVIP

汉日定语对比研究与翻译——以定语语序、语义指向和数量词定语为中心的开题报告.docx

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

汉日定语对比研究与翻译——以定语语序、语义指向和数量词定语为中心的开题报告

一、研究背景和研究意义

中日两国语言虽然都属于汉藏语系,但由于历史、文化等方面的差异,在语言结构上存在显著差异,其中之一就是定语的使用。汉语定语通常放置在名词之前,而日语定语一般放在名词之后。同时,汉语和日语的定语还存在着语义指向和数量词定语等方面的差异。

本研究旨在通过对汉语和日语定语的对比研究,探讨其语法结构、语义指向和数量词定语等方面的差异,为跨文化交际和汉日翻译提供参考和帮助。

二、研究内容和研究方法

本研究主要分为三个部分:

1.定语语序的对比研究:对比汉语和日语定语语序的差异,分析原因和影响。

2.语义指向的对比研究:对比汉语和日语定语的语义指向,探讨其差异和可能的翻译策略。

3.数量词定语的对比研究:对比汉语和日语数量词定语的差异,分析其特点和翻译问题。

本研究采用对比分析和文献研究相结合的研究方法,通过收集相关文献和语料,对汉语和日语定语进行对比研究和分析。

三、研究预期成果

1.深入了解汉语和日语定语的差异和特点,为汉日翻译提供参考和帮助。

2.探索汉语和日语定语的语法结构、语义指向和数量词定语等方面的差异,为跨文化交际提供参考和帮助。

3.为汉语和日语教学提供新的思路和方法,促进汉语和日语教育的发展。

四、研究进度安排

第一阶段(1-2个月):收集文献和语料,了解定语在汉语和日语中的基本用法和特点。

第二阶段(2-3个月):对汉语和日语定语的语法结构进行对比研究和分析。

第三阶段(3-4个月):对汉语和日语定语的语义指向进行对比研究和分析。

第四阶段(4-5个月):对汉语和日语数量词定语进行对比研究和分析。

第五阶段(1个月):撰写论文,并进行修订和终稿。

您可能关注的文档

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档