- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
国内晚清在华新教传教士翻译活动研究综述
近年来,关于晚清时期国内新教传教士在华翻译活动的研究持续增多,这一重要课题引起了学界的广泛关注。本文旨在对该领域的研究进行综述,并探讨其对中国现代翻译事业的影响。
晚清时期,众多新教传教士进入中国,希望通过传播福音和翻译圣经等宗教文献来推广基督教。这些传教士们在进行传教工作的同时,也不断进行翻译活动,将各类宗教文献、文化著作、科学知识等翻译成中文,以满足中国人对外来文化的需求,并为本地教育做出贡献。
首先,国内晚清在华新教传教士的翻译活动对中国文化产生了深远影响。他们将西方现代科学、哲学、政治等知识引入中国,使当时封闭保守的中国
原创力文档


文档评论(0)