任务型教学法在科技翻译课程中的应用研究的中期报告.docxVIP

任务型教学法在科技翻译课程中的应用研究的中期报告.docx

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

任务型教学法在科技翻译课程中的应用研究的中期报告

任务型教学法在科技翻译课程中的应用研究

中期报告

研究背景

随着全球化的发展,翻译已经成为跨文化交流和全球化经济活动中不可或缺的一部分。特别是在科技领域,翻译在跨国企业合作、科技产品推广和国际学术交流中起着举足轻重的作用。因此,科技翻译成为翻译专业学生必修的一门课程。

针对传统的科技翻译教学存在的问题,例如被动听讲、被动学习、缺乏实践操作等问题,本研究旨在探讨任务型教学法在科技翻译课程中的应用效果。

研究目的

本研究旨在探讨任务型教学法在科技翻译课程中的应用效果,具体目标如下:

1.掌握任务型教学法的理论基础和实施原则。

2.分析任务型教学法在科技翻译课程中的适用性。

3.实施任务型教学法在科技翻译课程中,分析学生的反馈和学习效果。

研究方法

该研究采用文献研究法、实验法和问卷调查法相结合的方法。主要行动计划如下:

第一阶段:文献研究

通过对任务型教学法和科技翻译课程的相关文献进行研究,了解任务型教学法的基本理论和科技翻译的教学内容和方法,为后续实验提供理论依据和操作指南。

第二阶段:实验设计

根据任务型教学法的理论和适用性,设计和制定一套针对科技翻译课程的任务型教学实验方案,确定教学内容、教学过程和评估指标。

第三阶段:实验实施

在一定的时间和教学环节中,实施任务型教学法的教学模式,采取问题和情景为线索,组织学生完成一系列任务,通过小组互动、讨论和反思等形式,培养和提高学生的科技翻译实践能力。

第四阶段:问卷调查

对教学的过程和结果进行定量和定性分析,收集学生对任务型教学法的反馈和评价,了解任务型教学法在科技翻译课程中的应用效果和优化方法。

预期成果

通过本研究的实验和分析,预期达到以下成果:

1.理论层面:深入理解任务型教学法的理论和实践意义、掌握科技翻译教学的关键问题和教学方法。

2.实践层面:通过任务型教学法的实践应用,培养学生的科技翻译实践能力,促进学生在跨文化交流和全球化经济活动中的跨文化沟通能力。

3.教学方法层面:通过对任务型教学法在科技翻译课程中的应用和调查反馈分析,提炼和总结出适合该课程的教学模式和教学方法。

计划进度表

阶段|含义|时间

第一阶段|文献研究|10月-11月

第二阶段|实验设计|12月-1月

第三阶段|实验实施|2月-3月

第四阶段|问卷调查|4月-5月

参考文献

1.杨坚.任务型教学理论与教学实践[M].北京:人民教育出版社,2017.

2.周宇.跨文化交际理论研究[D].江苏师范大学,2018.

3.何欣.科技翻译学教学模式的研究与实践[J].江苏高校外语教学研究,2017(1):79-83.

您可能关注的文档

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档