从目的论角度看化妆品说明书的汉译的开题报告.docxVIP

从目的论角度看化妆品说明书的汉译的开题报告.docx

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

从目的论角度看化妆品说明书的汉译的开题报告

题目:从目的论角度看化妆品说明书的汉译

研究背景:

化妆品说明书是化妆品产品的必要附件,它除了包括产品的成分、使用方法、注意事项等基本信息之外,还承担着安全提示、营销宣传、消费者教育等多种功能。而在跨文化沟通中,汉译版的化妆品说明书成为了消费者最重要的获取产品信息的途径。然而,在实际应用中,很多化妆品说明书的汉译存在不少问题,如生僻词汇、专业术语使用不当、语言不简练明了等等。

研究意义:

针对汉译版化妆品说明书存在的问题,本研究将以目的论角度为基础,探讨化妆品说明书在汉译过程中的翻译目的,分析汉译中的习惯用语、文化差异、语言风格等问题。从而,提供更全面、更贴近消费者需求的汉译版本,并为相关企业提供汉译化妆品说明书的可行性和可操作性建议。

研究方法:

本研究将采用质性研究方法,通过调查问卷和深度访谈等方式,收集化妆品消费者对汉译版化妆品说明书的使用意见和建议,分析不同消费者群体对于语言表达和文化理解方面的差异。同时,本研究还将对不同类型化妆品产品的说明书进行比较研究,探讨汉译版化妆品说明书中的语言特点和行业术语使用情况。

预期结果:

本研究预期结果包括以下几个方面:

1.探究化妆品说明书的汉译翻译目的,并提出相应的汉译策略。

2.分析化妆品说明书中常见的汉译问题,如翻译常见困难、术语处理、语言表达等,提出相应的解决方法和建议。

3.分析并提出各行业术语和特殊语言表达习惯,并在汉译过程中运用。

4.提出汉译版化妆品说明书的规范化建议,为化妆品企业提供参考和借鉴,加强产品汉译质量的保障。

重要性与创新点:

本研究在目的论的基础上,分析化妆品说明书在汉译过程中的翻译目的,探讨如何在语言表达、术语处理等方面更好地满足消费者需求,提出了相应的汉译策略和规范化建议。本研究还将运用多种质性研究方法,为化妆品企业提供实用性和可操作性的建议,突出了本研究的重要性和创新点。

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档