- 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
CAT实践中的人工干预——以实用文体翻译为例的开题报告
1.研究背景
随着全球化的加速和语言交流的日益便捷,实用文体翻译在国际交流中扮演着越来越重要的角色。然而,在翻译过程中,由计算机翻译系统自动完成的译文往往难以达到人类翻译的水平,需要人工干预或进行人工后编辑。
2.研究目的
本研究旨在探究在实用文体翻译中的人工干预现象,分析人工干预对翻译效果的影响,并提出相应的解决方案。
3.研究方法
本研究将采用实证研究方法,包括文献综述、实践调查和数据分析等。首先,对实用文体翻译中的人工干预现象进行文献综述,了解当前研究现状。其次,通过实践调查,探究人工干预在实用文体翻译中的具体应用情况,以及人工干预所需的翻译能力和经验等方面。最后,通过数据分析,探究人工干预对翻译质量的影响,为解决实用文体翻译中的人工干预问题提供相应的方案。
4.研究意义
本研究对于实用文体翻译领域的发展具有重要意义。首先,可以为研究者提供实用文体翻译中的人工干预现象,为解决该问题提供参考。其次,可以为翻译从业者提供实用文体翻译中的人工干预经验和技巧,提高翻译效率和质量。最后,可以为计算机翻译系统的优化提供理论基础,推动计算机翻译技术的发展。
5.研究计划
本研究计划分为以下几个步骤:
(1)文献综述,了解实用文体翻译中的人工干预现象;
(2)实践调查,探究人工干预在实用文体翻译中的具体应用情况;
(3)数据分析,探究人工干预对翻译质量的影响;
(4)提出解决方案,为解决实用文体翻译中的人工干预问题提供相应的方案。
预计完成时间为两个月。
文档评论(0)