中国大学mooc《商务英语口译(常州大学) 》满分章节测试答案.doc

中国大学mooc《商务英语口译(常州大学) 》满分章节测试答案.doc

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

title

商务英语口译(常州大学)中国大学mooc答案100分最新版

content

PartOneIntroductiontoInterpreting1.1“口译的定义”测验

1、WhichofthefollowingdefinitionsisNOTcorrectaboutinterpreting??

答案:Itrequireslowlevelofaccuracy,fluencyandspeed.

2、Whichstatementistrueabouttherelationshipbetweeninterpretingfromtranslation??

答案:Interpretingisanoralformoftranslationandthuscanalsobecalledoraltranslation.

3、Whatarethethreefeaturesofinterpreting?

答案:real-time,independence,andstressfulness

4、Interpretingisanoralformoftranslationservicethatoffersa(n)?__forthereal-timecross-linguisticcommunication.

答案:bridge

5、Tohandlethegreatpressurecausedbythelivesettingandself-reliancemodeofinterpreting,theinterpretersshould?__.?

答案:staycalmandfocused,andkeepattentions

PartOneIntroductiontoInterpreting1.2“口译的类型”测验

1、______isakindoftwo-wayinterpretingandbilateralinterpreting.Theinterpreterswitchesbackandforthbetweenthetwolanguages.Theinterpreterusuallytranslatessentencesratherthanparagraphsforbothpartiesinvolvedintheconversation.?

答案:alternatinginterpreting

2、______isakindofone-wayinterpreting,inwhichtheinterpreterisrequiredtotranslatethespeechintothetargetlanguage?while?thespeakerispresentingtheoriginaltext(i.e.,virtuallyatthesametime).

答案:simultaneousinterpreting

3、______literallyinvolvesgrabbingatextthatiswritteninagivenlanguageAandtranslatingitverballyintoagivenlanguageB.

答案:sightinterpreting

4、Signlanguageinterpretingisessentiallycarriedoutinthe______mode.?

答案:simultaneous

5、Intermsofoperatingdirection,whatcaninterpretingbedividedinto_____?

答案:one-wayinterpreting;

two-wayinterpreting

PartOneIntroductiontoInterpreting1.3“口译的标准(1)”测验

1、PleasechoosethebestinterpretationfortheChinesesentence“今天,我们的时间很有限,请想要提问的记者朋友们抓紧时间。”

答案:Everyminutecounts.Questions,please.

2、Translationcr

您可能关注的文档

文档评论(0)

185****8152 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档