国开(中央电大)汉语言专科《古代汉语》十年期末考试翻译题库(排序.pdfVIP

国开(中央电大)汉语言专科《古代汉语》十年期末考试翻译题库(排序.pdf

  1. 1、本文档共23页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

国开(中央电大)汉语言专科《古代汉

语》十年期末考试翻译题库(排序版)

国开(中央电大)汉语言专科《古代汉语(2)》十年期末考试翻

译题库(排序版)(马全力整理的电大期末纸质考试必备资料、盗传

必究!)说明:试卷号:2391;

资料整理于20XX年10月8日,收集了20XX年7月至20XX

年1月中央电大期末考试的全部试题及答案。

[古文]陈灵公与孔宁仪行父通于夏姬皆衷其辛曰服以戏于朝

泄冶谏曰公卿宣淫民无效焉且闻不令君其纳之公曰吾能改矣公

告二子二子请杀之公弗禁遂杀泄冶[20XX年7月试题][古文]陈灵

公与孔宁仪行父通于夏姬皆衷其辛曰服以戏于朝泄冶谏曰公卿

宣淫民无效焉且闻不令君其纳之公曰吾能改矣公告二子二子请

杀之公弗禁遂杀泄冶[20XX年1月试题]注:(1)陈灵公、孔宁、

仪行父、夏姬:人物的名称。相服:内衣。

(2)《诗经》的句子不用翻译。

原文标点:

陈灵公与孔宁、仪行父通于夏姬,皆衷其牢曰服以戏于朝。

泄冶谏曰:公卿宣淫,“民无效焉。且闻不令,君其纳之。”公曰:

吾能改矣。“”公告二子,二子请杀之。公弗禁,遂杀泄冶。孔子

曰:诗云:“民之多辟,‘无自立辟。’其泄冶之谓乎?”参考译文:

①陈灵公与孔宁、仪行父都同夏姬淫乱,②他们都贴身穿着

夏姬的内衣在朝廷上嬉戏。③泄冶劝谏灵公说:“国君和大臣宣扬

淫乱,百姓没有好的榜样了。④而且自己的声誉也不好,您还是

把夏姬的内衣收起来吧。”⑤灵公说:我能改的。“”⑥灵公把泄冶

劝谏的话告诉了孔宁、仪行父,⑦孔宁、仪行父请求杀了泄冶。

灵公也不禁止,⑧于是他们就杀了泄冶。孔子说:诗经》“上说:

民之多辟,无自立辟‘’。⑨这大概说的就是泄冶吧?”[古文]公父

文伯饮南公敬叔酒以露睹父为客羞(注1)鳖焉小睹父怒相延食

鳖辞曰将使鳖长而食之遂出文伯之母闻之怒曰吾闻之先子曰祭

养尸飨养(注2)上宾鳖于何有而使夫人怒也遂逐之五曰鲁大夫

辞而复之。[20XX年7月试题]注:(1)公父文伯、南公敬叔、露

睹父:人物的名称。羞:进献,句中可翻译为摆“上来”。

(2)养:敬奉。尸:代表死者接受祭祀的人。

原文标点:

公父文伯饮南公敬叔酒,以露睹父为客。羞鳖焉,小。睹父

怒。相延食鳖,辞曰:将使鳖长“而食之。”遂出。文伯之母闻之,

怒曰:吾闻“之先子曰:祭养户:飨养上宾。鳖于何有,而使夫人

怒也?”遂逐之。五曰,鲁大夫辞而复之。

参考译文:

①公父文伯请南公敬叔喝酒,让露睹父为陪客。②摆上来一

盘鳖,(可是盘子里的)鳖很小。睹父生气了。③文伯请他吃鳖。

④他拒绝说:等让鳖长大了再吃它吧。“”⑤于是就走了。⑥文伯

的母亲听说了这件事,⑦生气地说:我听你死去的父亲说过:“条“

祀的时候要敬奉代表死者接受祭祀的人,请人吃饭的酒席上应当

敬奉上座的贵宾。⑧鳖有什么舍不得的,却使那位客人生气?”⑨

于是把文伯赶出了家门。四过了五天,鲁国的大夫来向文伯的母

亲说情,她才让文伯回家。

[古文]故老能言五代时事者云冯相道和相凝同在中书一曰和

问冯曰公靴新买其值几何冯举左足示和曰九百和性褊急遽回顾

小吏云吾靴何得用一千八百因诟责久之冯徐举其右足曰此亦九

百于是烘堂大笑时谓宰相如此何以镇服百僚(《归田录》欧阳

修)[20XX年1月试题]注:冯相道、和相凝:即宰相冯道、和凝。

原文标点:

故老能言五代时事者云:冯相道、和相凝同在中书,一曰,

和间冯曰:公靴“新买,其值几何?”冯举左足示和曰:九百“。”和

性褊急,遽回顾小吏云:吾“靴何得用一千八百?”因诟责久之。

冯徐举其右足曰:此亦九百“。”于是烘堂大笑。时谓宰相如此,

何以镇服百僚?参考译文:

文档评论(0)

138****8964 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档