- 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
- 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
PAGE
1-
文化转向视角下《哈利波特3:阿兹卡班的囚徒》字幕翻译研究
摘要
作为21世纪现代社会的一个最显著的特征,全球化不仅影响着经济的发展,也对社会文化的进步起推动作用。随着大众传播媒体的快速兴起,如今的电影和电视剧已成为大众文化娱乐最普遍形式,并以其独特的艺术魅力和丰富的文化元素吸引着全世界大多数的观众。影视作品在传递信息,表达感情,传播文化上发挥了关键的作用,是促进不同国家进行文化交流的桥梁。影视作品字幕的提供与影视剧的画面流动同步进行,此外,影视剧还通过对话,声音,图像和文本信息等途径和观众交流。
本文以翻译文化转向为理论基础。将电影《哈利波特3:阿兹卡班的囚徒
原创力文档


文档评论(0)