《伊利亚特》(第7-8卷)翻译实践报告的开题报告.docxVIP

《伊利亚特》(第7-8卷)翻译实践报告的开题报告.docx

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

《伊利亚特》(第7-8卷)翻译实践报告的开题报告

开题报告

论文题目:《伊利亚特》(第7-8卷)翻译实践报告

一、研究背景

《伊利亚特》是世界文学史上最著名的史诗之一,是古典希腊文学的经典之作。其刻画了希腊神话中的特洛伊战争,展示了希腊人民的勇气和坚韧精神,被誉为西方文学的起点之一。该作品经过多次的翻译和传播,如今已成为了世界上广受欢迎的文学作品之一。

然而,由于其源自古典希腊文学及翻译传承的历史原因,不同语言译本之间存在词汇、文化和历史差异,翻译问题成为学界研究的重点。本文提出,需要对《伊利亚特》进行翻译实践,以更好地理解其内涵。

二、研究目的

本文主要研究《伊利亚特》(第7-8卷)的翻译实践,旨在通过对比原文与其翻译版本,发现其中存在的文化、历史、语言差异,揭示其内涵的深层意义。

三、研究方法

本文主要采用文献研究法和实证分析法,以原文和不同语言版本的译本为基础,分析其中存在的词汇、语言、文化和历史差异,并以古希腊文学和西方文学为背景,揭示其中隐含的文化和历史信息。

四、研究结构

本文共分为五个部分,第一部分为绪论,介绍《伊利亚特》的背景,研究目的和方法;第二部分为相关理论与文献综述,介绍翻译理论和相关的文献综述;第三部分为原文和翻译文本对比分析,分析原文与其翻译版本之间的差异,揭示其深层含义;第四部分为文化和历史分析,深入探讨其中具有文化和历史背景的信息;第五部分为结论,总结研究结果,提出未来研究展望。

五、初步结论

通过初步研究,可以发现在《伊利亚特》翻译中存在大量文化、历史和语言的差异,这些差异不仅反映翻译层面的问题,更显示了翻译中的文化转移、历史演变和词义演变。同时,也揭示了文学作品传承中的语言障碍和文化碰撞。未来的研究需要进一步挖掘其中深层的文化内涵。

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档